"بأنني كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass ich
        
    • ich hatte
        
    • ich wäre
        
    • ich sei
        
    • ich war
        
    Ich dachte, dass ich das Richtige mache. Ich dachte, dass ich euch beschütze. Open Subtitles لقد اعتقدت أنني كنت أفعل الشيء الصحيح لقد اعتقدت بأنني كنت أحميك
    Ich dachte, dass ich das Richtige mache. Ich dachte, dass ich euch beschütze. Open Subtitles لقد اعتقدت أنني كنت أفعل الشيء الصحيح لقد اعتقدت بأنني كنت أحميك
    Ich weiß, aber deswegen kann ich trotzdem ein Mann sein und zugeben, dass ich Unrecht hatte. Open Subtitles أعلم ولكن هذا لا يعني أنه ليس بإمكاني أن أتصرف كرجل وأخبرك بأنني كنت مخطئا
    Ich denke ich hatte Angst, unbeabsichtigt zur "Wie-man-sich-verliebt"-Ikone gemacht zu werden, wozu ich mich gar nicht qualifiziert fühlte. TED أعتقد بأنني كنت مُتخوّفة من أن نُصبح رموزا مقصودة لعملية الوقوع في الحب، وهي مكانة لا أعتقد بأنني مُؤهلة لها.
    Falls du dachtest, ich wäre betrunken oder irre, oder eine betrunkene Irre. Open Subtitles هذا فحسب في حال إن اعتقدتَ بأنني كنت ثملةً أو مجنونة أو ثملةً مجنونة
    Anschließend erzählte sie einem Reporter vom Pageant Magazine, ich sei ein Perfektionist, der sie gequält hätte, bis sie fast den Verstand verloren hätte. Open Subtitles بعد ذالك , اخبرت مراسل في مجله بأنني كنت مرشدها اللذي انتقدها انتقاداً احبطها
    Ich gebe zu, ich war überrascht. Open Subtitles أعترف بأنني كنت متفاجئاً بعض الشيء عندما دخلت الى هنا
    Ich glaube wohl, dass ich dafür offen wäre... aber es wäre total seltsam. Open Subtitles يعجبني أن أفكر بأنني كنت لأكون متفهمة للأمر ولكنه سيكون غريب جداً
    Verstehst du, dass ich meinen kompletten Arbeitsplan vor Wochen für dich verändern wollte? Open Subtitles هل تفهمين بأنني كنت سأغيّر كل مخططاتي للعمل من أجلك قبل أسابيع
    Niemand fand raus dass ich in dieser Nacht in Rosewood war. Open Subtitles لا اكتشف بأنني كنت في رووز وود في تلك الليلة
    Und die mächtige Erkenntnis überrollte mich, dass ich eine Minderheit in meinem eigenen Heimatland war, basierend auf einem Aspekt meines Charakters. TED وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي
    Er prahlt nicht nur mit meinem Hochschulabschluss, sondern auch damit, dass ich die erste Frau war und bin, die ihn mit dem Auto durch Kabul fährt. TED هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول
    und Bonnie entschied im Morgengrauen des dritten Tages, dass ich litt und auf dem letzten Loch pfiff, TED واتخذت بوني قرارا بحلول الصباح الثالث بأنني كنت أعاني وأنني كنت على مقربة من خطر ما
    Aber ich blieb, weil mir klar wurde, dass ich Zeugin von etwas war, was so selten zu sehen ist, den Unterschied zwischen Erfolg und Meisterschaft. TED و لكني بقيت لأنني أدركت بأنني كنت أشهد ما هو من النادر أن يلمح، الاختلاف بين النجاح و التفوق.
    ich hatte gehofft, das Problem für immer los zu sein. Open Subtitles تمنيت بأنني كنت خالية من تلك المشكلة للأبد
    Aber ich hatte Unrecht. Open Subtitles اتضح بأنني كنت مخطئة. لقد أنقذ أحدهم حياتها.
    Ich weiß, ich war nicht ganz bei mir, ich hatte... Open Subtitles لست متأكدة بأنني كنت غائبة عن عقلي وكان لدي .لست
    Im Wahlkampf, als mein Gegenkandidat, sagtest du, ich wäre dumm. Open Subtitles ذلك مضحك أثناء الحملة، هوما، عندما أنت كنت معارضي يسير ضدني، قلت بأنني كنت غبي
    Ich lebte mein Leben und dachte ich wäre der einzige, der unglücklich ist. Open Subtitles عشت حياتي أفكر . بأنني كنت الوحيد الذي لم يشعر بالسعادة
    Ich weiß, daß du es getan hast, weil du dachtest, ich wäre ein toter Mann... Open Subtitles أعرف أنك قد فعلتِ ذلك لأعتقادكِ بأنني كنت سأموت
    Die Ärzte meinten, ich sei krank. Verrückt. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة
    ich war heute Morgen betrunken und da schwatzte ich allerhand ungereimtes Zeug. Open Subtitles أؤمن بأنني كنت أشرب هذا الصباح لدي مهارة في تلفيق القصص الخيالية عندما أحتسـي الخمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus