"بأنه من" - Traduction Arabe en Allemand

    • es für
        
    • dass es
        
    • geprüft werden
        
    • es ist
        
    • dass ich
        
    Manchmal halte ich es für sehr egoistisch zu glauben, dass alles so kommen muss, wie ich es will. Open Subtitles بعض الأحيان اخبر نفسي بأنه من الأنانية جدًا أن أعتقد أن كل شيء أحب يجب أن يصبح حقيقة
    Ich halte es für kriminell, dass Steve es dazu hat kommen lassen - es ist illegal. Open Subtitles أعتقد بأنه من الإجرام أن سمح ستيف بحصول هذا وأقصد بذلك غير قانوني
    In der Bibel steht, dass es gesegnet ist, zu vergeben, Sohn. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني
    Das liegt an dem Glauben, dass es nicht möglich ist und dass man nicht quantifizieren kann, was die Menschheit tut, dass man Geschichte nicht messen kann. TED أظن أن ثمة إعتقاد بأنه من المستحيل قياس سلوك البشر كمياً، وأنه لا يمكن قياس التاريخ.
    in der Erwägung, dass weitere geeignete Konsultationsverfahren geprüft werden sollen, die eine wirksamere Auseinandersetzung mit den in Artikel 50 der Charta genannten Problemen ermöglichen, UN وإذ تسلم بأنه من المستصوب النظر في اتخاذ إجراءات أخرى مناسبة للتشاور من أجل معالجة المشاكل المشار إليها في المادة 50 من الميثاق بطريقة أكثر فعالية،
    Ich glaube, es ist wichtig... einmal im Leben für eine Weile die Heimat zu verlassen. Open Subtitles أعتقد بأنه من المهم أن تبتعد عن من نشأت معهم لبعض الوقت فى حياتك
    Ich hab schon gesagt, dass ich nicht wissen kann, wer Jude ist. Open Subtitles أخبرتك بأنه من المستحيل أن أعرف من هو اليهودي، كيف أعرف؟
    Und selbst wenn, hätte er findet er es für das Beste, uns nicht zu erzählen, wohin er geht - zu unserem eigenen Wohl. Open Subtitles وحتى عندما يفعل , هو يرى بأنه من الأفضل بأن لايخبرنا عن مكانه الذي سيذهب له , وذلك من اجلنا
    Ich weiß, dass es für dich schwer ist, keine Kontrolle zu haben. Open Subtitles اعلم بأنه من الصعب عليكِ بأن لا تكوني صاحبة الأمر
    Ich denke, manchmal ist es für die Menschen einfach härter, die Wahrheit zuzugeben. Open Subtitles في بعض الأحيان أعتقد بأنه من الصعب على الناس تقبُل الحقيقة
    Und haltet Ihr es für unsere Pflicht, das Heilige Land zurückzufordern? Open Subtitles وهل تؤمن بأنه من واجبنا استعادة الأراضي المقدسة؟
    Tony sagte, dass es sehr viel schwerer ist, Leute davon zu überzeugen, dass man bei Verstand ist, als sie davon zu überzeugen, dass man verrückt sei. TED قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل على أن تقنعهم بأنك مجنون.
    Es bedeutet bloß, dass sie glauben, dass es wichtig ist, das zu tun. TED هم ببساطة يؤمنون بأنه من المهم أن يقوموا بذلك العمل.
    Also dachten wir uns, dass es vielleicht einen besseren Weg gibt, sich einen alternativen Kochbrennstoff einfallen zu lassen. TED ولذلك اعتقدنا بأنه من الممكن أن تكون هناك طريقة أفضل للحصول على وقود بديل.
    Ich antwortete, dass es sich sicher um eine Verwechslung handelte, weil ich mit Sport so überhaupt nichts am Hut habe. TED أجبته بأنه من المؤكد أن هناك خطأ في الهوية لأنني شديدة البعد عن كوني رياضية
    in der Erwägung, dass weitere geeignete Konsultationsverfahren geprüft werden sollten, die eine wirksamere Auseinandersetzung mit den in Artikel 50 der Charta genannten Problemen ermöglichen, UN وإذ تسلم بأنه من المستصوب النظر في إجراءات أخرى مناسبة للتشاور من أجل معالجة المشاكل المشار إليها في المادة 50 من الميثاق بطريقة أكثر فعالية،
    in der Erwägung, dass weitere geeignete Konsultationsverfahren geprüft werden sollten, die eine wirksamere Auseinandersetzung mit den in Artikel 50 der Charta genannten Problemen ermöglichen, UN وإذ تسلم بأنه من المستصوب النظر في إجراءات أخرى مناسبة للتشاور من أجل معالجة المشاكل المشار إليها في المادة 50 من الميثاق بطريقة أكثر فعالية،
    Ich glaube, es ist nicht zu weit hergeholt, zu sagen, unsere Gesellschaft ist nicht allzu gut darin, diese Art von Demut zu steigern und zu fördern. TED لا أعتقد بأنه من المبالغة القول بأن مجتمعنا ليس رائعًا بالتحديد في تعزيز وتشجيع هذا النوع من التواضع.
    es ist klar, dass der Junge gar nicht im Kino war an dem Abend. Open Subtitles أعتقد بأنه من الواضح أن الولد لم يذهب إلى السينما تلك الليلة
    Eigentlich hat mein Arzt gesagt, dass ich Antacid ruhig nehmen kann. Open Subtitles في الواقع طبيبي يقول بأنه من الام تناول مضاد الحموضه
    Ich hätte niemals geglaubt, dass ich einmal in einem deutschen Bunker, Open Subtitles لم أعتقد بأنه من الممكن أن أكون في مخبأ ألماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus