"بإمكانك أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • könntest
        
    • könnten
        
    • können
        
    • könnt
        
    • kann
        
    • kannst mich
        
    • kannst du
        
    Ich hatte gehofft, dass du mir helfen könntest, die Liste etwas einzuschränken, bevor du gehst. Open Subtitles كنت أتمنى أنه ربما يكون بإمكانك أن تقللي . من القائمة قبل أن تذهبي
    Ihre Asche könntest du immer bei dir tragen, wohin du auch gehst. Open Subtitles بإمكانك أن تراهم في أي وقت وتأخذهم معك إلى أي مكان
    Gibt es denn jemanden, mit dem Sie mich in Kontakt bringen könnten? Open Subtitles حسناً، هل هنالك شخص ما بإمكانك أن تضعيني على اتصال معه؟
    Wenn Sie nur etwas umdenken würden, könnten Sie daran beteiligt sein. Open Subtitles إن غيرت تفكيرك قليلاً بإمكانك أن تكوني جزءاً من ذلك
    Wenn Sie das schaffen können, schaffen Sie es auch aus der Armut. TED وإذا كان بإمكانك أن تفعل ذلك، يمكنك أن تتغلب على الفقر.
    Du wehrst dich gegen sein Schicksal. Aber ihr beide könnt es nicht ändern. Open Subtitles لقد قاومت مصيره كثيرا , لكن لم يعد بإمكانك أن تمنعه أكثر.
    Das kann man wohl sagen. Ich verliere meinen Job im Obdachlosenheim, komme heim und finde meine Frau auf meinem besten Freund. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    Und-- und du kannst mich an verfüttern wenn das Jagen trocken ausgeht. Open Subtitles و بإمكانك أن تتغذى علي عندما لا يكون هناك شيئ لإصطياده
    Du könntest das Geschäft nach und nach aufkaufen, dann wäre es deins und... Open Subtitles أهذا كل ما في الأمر ؟ حسنا،ً بإمكانك أن تشتري باقي المشروع بالتدريجوحينئذسيصبحملككو..
    Da fällt mir ein, könntest du mir einen Gefallen tun? Open Subtitles بالحديث عن هذا كنت اتسآءل اذا كان بإمكانك أن تسدي الي صنيعاً
    Wenn du ein Tier von dieser Welt sein könntest, welches willst du sein? Open Subtitles لو كان بإمكانك أن تصبح أي نوع من الحيوانات في العالم بأسره أي من الحيوانات تريد أن تكون
    Würdest du dich anstrengen, könntest du der Beste sein. Open Subtitles بإمكانك أن تكون الأفضل إذا أدركت حقيقة الأمور
    könntest du mich bitte nicht nochmal zurück lassen? Open Subtitles رجاءاً هل بإمكانك أن لا تتركني مرة أخرى ؟
    Hier ist ein zweites Experiment: Wenn Sie Ihren Körper kopieren könnten, würden Sie das vielleicht auch gern mit Ihrem Geist tun. TED هاك تجربة ثانية: لو كان بإمكانك أن تصنع نسخة من جسدك، ربما تود أيضا أن تصنع واحدة لعقلك.
    Sie könnten ein ballaststoffreiches Müsli oder einen Schoko-Donut essen. TED بإمكانك أن تتناول الحبوب الغنية بالألياف أو الكعك المحلى بالشوكولاتة.
    Angenommen, Sie müssen zwischen zwei Berufen wählen: Sie könnten Investmentbankerin oder Grafikerin werden. TED افترض أنك تملك خيارًا بين وظيفتين: بإمكانك أن تكون مستثمرًا بنكيًا أو رسامًا.
    können Sie sie bei mir abholen und nach Paris schicken lassen? Open Subtitles هل بإمكانك أن تقوم بشحنهم و إرسالهم إلى باريس ؟
    können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟
    Ich hätte deine Technik gebrauchen können. Bringst du sie mir bei? Open Subtitles أستطيع أن أستخدم بعض من حركاتك ربما بإمكانك أن تعلّمني
    Wörter sind wie Lego-Bausteine: Mit ausreichend Krafteinsatz könnt ihr zwei zusammensetzen. TED الكلمات الإنجليزية تشبه الليجو: إذا استخدمت الطريقة الملائمة، بإمكانك أن تجمع كل كلمتين معًا.
    Man kann ihnen sagen, was man will weil sie immer meinen.. Open Subtitles بإمكانك أن تقول ما الذي تحبه .. في الأشخاص لأنهم
    Und du glaubst, du kannst mich belehren, in meinem eigenen Haus. Open Subtitles اعتقدت ان بإمكانك أن تلقي علي محاضرة بمنزلي
    Du machst es so schnell. kannst du es einmal langsam vormachen? Open Subtitles أنت فطن جدا هل بإمكانك أن تقوم به ببطئ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus