"باف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Puff
        
    • Pugh
        
    Schließlich hatten die Musketiere den Drachen Puff kaputt gekürzt, bis zum letzten furchterregenden Schrei. TED وأخيراً، فكّك فرسان "أ-أ-ض-ق-ج-ط" باف وصولا إلى آخر هدير مخيف له.
    - Da ist ja "Reis Puff Daddy". - Nein, Puder. Open Subtitles إليس هذا هو " باف دادى " ْ لا، لا هذا أحسن من " إم.
    Dann arbeite mal bei Puff Daddy's White Party. Open Subtitles جرّبي العمل في "الحفل الأبيض" لـ(باف دادي) في شهر (سبتمبر).
    Lewis Pugh: Wie um alles in der Welt haben wir das geschafft? TED لويس باف: كيف بحق السماء فعلنا ذلك؟
    (Applaus) Lewis Pugh: Vielen Dank. TED (تصفيق) لويس باف: شكرا جزيلا. شكرا جزيلا لكم.
    Aber ich denke immer, wenn wir von Puff Daddy zu P. Diddy wechseln können und uns wortreich entschuldigen, weil wir für jemands Katze das falsche Pronomen verwendet haben, dann können wir uns auch bei den Menschen um uns herum bemühen. TED لكن دائمًا ما أفكر إن كنا نستطيع تغيير قولنا "باف دادي" إلى "بي ديدي"، وإن كنا نعتذر كثيرًا كلما أخطأنا باستخدام الضمير المناسب للقطة الأليفة لأحدهم فأعتقد أننا نستطيع بذل نفس المجهود من أجل الناس الحقيقيين في حياتنا.
    Ich schätze, er meint Puff. Open Subtitles (أعتقد بأنه يتكلم عن (باف
    Das Land Pi wurde von den Zahlen als anarchisch-syndikalistische Kommune regiert. Jede Zahl hatte eine Stimme, aber eine mächtige Zahl vom, nennen wir ihn einmal, kaiserlichen Senat, zettelte einen Krieg zwischen Robotern und den Rittern des Königreichs an, und krönte sich selbst zum Kaiser. Dann aß ihn Puff, der magische Zifferndrache, und eine Prinzessin oder auch zwei, eigentlich auch alle anderen Zahlen des Landes Pi. TED أرض باي تحكمها الأرقام كلجان نقابية ثورية، كل رقم مع صوت، ولكن، رقما واحدا قويا مما سوف ندعو "مجلس الشيوخ الإمبراطوري"، قام بهندسة حرب بين بعض الروبوتات وفرسان المملكة، ثم قام بتعيين نفسه كإمبراطور أعلى، ثم أكله باف تنين العدد السحري، بالإضافة إلى أميرة أو اثنتين، ثم كل الأرقام الأخرى في أرض باي في الواقع.
    Und der einzige Weg, der mich in dieses eiskalte Wasser springen und einen Kilometer weit schwimmen lässt, ist, meinen iPod zu hören und mich dabei auf Hochtouren zu bringen. Ich hörte alles, angefangen bei schönen Opern, bis hin zu Puff Daddy, und stellte mich zu 100% auf die Sache ein -- es gibt nichts Mächtigeres als einen starken Willen -- und dann ging ich zum Rande des Eises und sprang einfach ins Wasser. TED والطريقة الوحيدة التي باستطاعتي الغطس من خلالها في تلك المياة المتجمدة وقطع مسافة كيلومتر تأتي عبر الإستماع إلى جهاز الآي بود وتسريع نفسي، الإستماع لأي شئ من الأوبرا الجميلة وكل شئ حتى لموسيقى المطرب باف دادي، ثم إلزام نفسي مائة بالمائة -- ليس هناك شئ أكثر قوة من تصميم العقل -- ثم المشي إلى حافة الجليد ثم القفز إلى المياة.
    - Vielleicht Puff. Open Subtitles * ربما * باف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus