"بافتراض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angenommen
        
    • Vorausgesetzt
        
    • Falls
        
    • Annahme
        
    • Annehmend
        
    Nun, lassen Sie mich Ihnen über einen Aspekt erzählen, über den die Leute nicht nachdenken, und das ist, was passiert? Angenommen es stimmt, was ich sage. TED الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح
    Ich kann das nutzen, um 5 Jahre in die Zukunft zu gehen -- Angenommen, die Einkommensungleichheit jedes Landes bleibt gleich. TED لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه.
    Angenommen, dass die 53 Sekunden eine Zeitverzögerung darstellen, denke ich, irgendwo... in Malaysia? Open Subtitles دعني اري بافتراض ان ال 53 ثانية تمثل مدة التاخير ممكن ان اقول مكان في ماليزيا
    Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, Vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt. UN وقد تصل تلك الفترة إلى ستة أشهر، بافتراض تنفيذ إصلاحات الانتشار السريع الموصى بها في الفقرات 84 إلى 169 أعلاه.
    Vorausgesetzt, Ihre Quelle hat Recht, und Vorausgesetzt, das weist tatsächlich auf die Präsenz eines Mannes hin, von dem die letzten 22 Jahre niemand gehört hat. Open Subtitles هذا بافتراض أنّ مصدرك السرّيّ مصيب وبافتراض أنّه يشير إلى تواجد رجل لمْ يُسمع عنه شيء طيلة 22 عاماً
    Falls dein Plan zur Befreiung deines Verlobten aufgeht, aber das müsste er ja, so wie ich dich kenne. Open Subtitles بافتراض نجاح ذريعتك لإطلاق سراح خطيبك، ولكن ما المانع؟ فأنت بارعة.
    Gehe ich recht in der Annahme, dass das blau sein sollte? Open Subtitles هل أنا مُحقة بافتراض أنّه هذا يجب أن يكون أزرقاً؟
    Angenommen, Sie haben recht. Open Subtitles بافتراض أنكِ محقة بشأن الحقيبة وأنها ليست مليئة بالملابس, فأعتقد أن صديقنا يقوم بغسيل الأموال
    Selbst wenn das real wäre, was es nicht ist, aber Angenommen, es wäre so, wieso, zum Teufel, sollte ich so was tun? Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقياً و الذي هو ليس كذلك , لكن بافتراض أنه حقيقي ما الذي سيجعلني أرغب بفعل أمر كهذا ؟
    Ja, Angenommen, dass die Biopsie uns genau das sagen wird, was wir davon erwarten, dann kann sie bis nach Neujahr warten. Open Subtitles أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة
    HOBBES: Ich habe diesen Code auf den Zielerfassungschip gespielt. Mal Angenommen, dass es damit funktioniert, sind wir klar. Open Subtitles حمّلتُ رمز الزائرين في الرقاقة الإلكترونية للصاروخ، لذا بافتراض أنه سينجح، فكل شيء جاهز
    Mal Angenommen, sie sind ein Paar. Und Angenommen, wir sind ein Paar. Open Subtitles بافتراض أنّهما ثنائيّ، بافتراض أنّنا ثنائيّ
    Angenommen, er wird uns die Wahrheit sagen. Open Subtitles الذي يستطيع إخبارنا أين المكان المحتمل بافتراض أنه سيخبرنا الحقيقة
    Angenommen wir kriegen die Ventilatoren zum Laufen, ohne die Solar-Module kurzzuschließen, was dann? Open Subtitles بافتراض أنه يمكننا تشغيل المراوح بدون تقصير ألواح الطاقة، بعدها ماذا؟
    Vorausgesetzt natürlich, dass du deinen eigenen Schachzug überlebst. Open Subtitles وهذا طبعًا بافتراض نجاتك من مقامرتك هذه.
    Vorausgesetzt, die Gerichtsmedizin bestätigt das alles, was ich annehme. Open Subtitles بافتراض أن الأدلة الجنائية ستتساها معك، وأعتقد أنها ستفعل..
    Vielleicht eine Stunde. Vorausgesetzt, sie leben solange. Open Subtitles ربما ساعة، بافتراض أنهما سيعيشان تلك الساعة.
    Falls hypothetisch gesehen wie durch Zauberei 50,000 Dollar auf deinem Konto erscheinen, ist es vielleicht das Beste nicht darüber zu sprechen... Open Subtitles بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ
    Falls wir noch zur Hochzeit kommen, ehe sie dich wegsperren. Open Subtitles وأفقد أنا زوجي بافتراض أنك أصبحت والده رسمياً
    - Ihr Retter, Falls sie todkrank ist. Open Subtitles -من أنت؟ سأكون من ينقذ حياتها اليوم بافتراض أنها تموت
    Wie weiß ich nun, welches das richtige ist, mit der Annahme, dass nur eines das richtige ist? TED كيف سأعرف أيهما الصحيح، بافتراض أن أحدهم صحيح؟
    Annehmend, dass Sie und Ihr Ehemann die Kriterien erfüllen? Open Subtitles بافتراض أن المعايير تنطبق عليك أنتِ و زوجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus