"باقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Strauß
        
    • Brautstrauß
        
    • Haufen
        
    • paar
        
    • Bouquet
        
    • Blumen
        
    • Sträußchen
        
    • Plänen
        
    Warte, ich habe den Strauß noch nicht geworfen. Hey, ihr Singles. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، لم أرمي باقة الورد بعد، أيّتها السيدات العازبات.
    Ich bringe dir einen Strauß... als duftendes Zeichen meiner tiefen Verehrung. Open Subtitles لقد أحضرت لكى باقة زهور للتعبير عن شعورى نحوك
    Lassen uns all den Single-Damen einen großen Gefallen tun, indem wir den Brautstrauß stehlen. Open Subtitles دعنا نفعل معروف لكل الفتيات العازبات في هذا الملتقى و نسرق باقة الزهور
    - Ich fange den Brautstrauß für ihn. - Das ist Belästigung, Inspektor. Open Subtitles أريد مساعدتة بامساك باقة الورد_ لديهم قوانين ضد المضايقات أيها المحقق-
    Wir müssen uns daran erinnern, dass Wälder nicht nur ein Haufen Bäume sind, die miteinander konkurrieren, Sie sind Super-Kooperierende. TED ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير.
    Hm? Wie ich gesagt habe. Hier ist nichts weiter als paar Bäume! Open Subtitles إنه فقط كما أخبرتكم لا شئ بالخارج هنا مجرد باقة من الأشجار
    Der Käufer bekommt die Wohnung günstig, für ein, wie wir sagen, "petite Bouquet". Open Subtitles ‫المشتري يحصل على الشقة بثمن زهيد ‫أترى ، هذا ما نسميه باقة صغيرة
    Bring die Blumen zum Huntington- Friedhof, Ecke Fuller und Guadalupe. Open Subtitles ثم خذ باقة الزهور تلك إلى مقبرة هانتنجتون فى فوللر وجوادلوب وأبحث عن الضريح المكتوب عليه باولا شولتز
    Du wirst einen königlichen Strauß für deine tapfere Mutter pflücken. Open Subtitles هيا تعال وعليك إحضار باقة ورد مناسبة للملكة
    Bitte sag mir, dass das eine Halluzination von meinem Strauß Atropa belladonna ist. Open Subtitles أخبريني رجاءاً بأن تلك هلوسةً ناتجة من باقة البلادونا السامة
    Gestern Abend hat er mir einen ganzen Strauß... Open Subtitles الليلة الماضية، وقال انه قدم لي باقة كاملة
    Mädels, sie wirft gleich ihren Brautstrauß! Open Subtitles لقد قلقت بالفعل هيّا يا فتيات، ستبدأ في رمي باقة الزهور
    Und wenn Sie am Altar stehen, kicken Sie ihm den Brautstrauß zu? Open Subtitles أخبرني عندما تذهب إلى المذبح هل ستقوم بتثبيت باقة الآزهار؟
    Ich will dir keinen Druck machen, aber ich habe den Brautstrauß gefangen. Müssen wir reden? Open Subtitles أنا التقطت باقة الورد أهناك ما يجب أن نتحدث عنه؟
    Das ist ein Haufen dummer Schlampen, die sich verdammt nochmal nicht einmischen sollten! Open Subtitles انهم أصدقائَي - هم باقة من الكلابَ الغير لامعةَ و فضوليات جدا
    Das sind alte Leute mit einem Haufen alter Freunde! Open Subtitles انهم عواجيز عِنْدَهُمْ باقة من الأصدقاء العواجيز
    Du hängst mit einem Haufen von Dieben zusammen. Open Subtitles أفهم بأنك قد زججت بنفسك مع باقة من اللصوص، يا رفيقي
    Vielleicht können wir uns treffen und ein paar Bonbons essen. Open Subtitles حسناً, أجل. ربنا نخرج سوية لنأكل باقة من الكراميل
    Ein paar von uns fahren Samstag in einen Country-Club. Open Subtitles هناك باقة منا ذاهبون إلى النادي الريفي خاصتنا ليلة السبت
    Er hat ein fruchtiges Bouquet. Open Subtitles كأس من النبيذ الأحمر كما طلبتَ - .ومعه باقة فواكه
    Ich sollte wenigstens Blumen ablegen oder so. Open Subtitles ينبغي أقلّها أن أضع على قبرها باقة ورود أو ما شابه.
    Captain Osborne, würden Sie mir den Schal und mein Sträußchen holen? Open Subtitles أيها القائد "أوزبورن" أيمكنك أن تحضر لي الشال، و باقة زهوري
    So in diesen Plänen, wir hatten ungefähr 657 Plänen die den Menschen irgendetwas zwischen zwei bis 59 verschiedenen Fonds anboten. TED ففي تلك الباقات ,لدينا حوالي 657 باقة والتي تراوحت من العرض على الناس في اي مكان من اثنين الى 59 عرض مختلف للتمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus