"بالإحتفاظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • behalten
        
    Nun, ich darf das Geld aus seinem Tresor behalten. Open Subtitles سيسمح لي بالإحتفاظ بكل المال الذي كان في الخزينة
    Da ich ihn nie im Leben behalten darf. Open Subtitles حيث أنهم لن يسمحوا لى أبداً بالإحتفاظ به
    Ich wusste nicht was ich damit machen soll, also habe ich es einfach behalten. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل بهذه الأشياء .. لذا قمت بالإحتفاظ بها
    Ja, hallo. Ich würde gerne die alte Nummer behalten. Open Subtitles نعم, مرحبا, أرغب حقاً بالإحتفاظ بالرقم القديم اذا أمكن ذلك.
    Der zweitschlimmste, nachdem sie dich behalten hatte. Es ist nicht deine Mom, Ben. Open Subtitles انتظر, أقصد ثاني خطأ لها فالأول كان قرارها بالإحتفاظ بك
    Dann behalten Sie ihn. Die Dinger bringen Glück. Open Subtitles قومي بالإحتفاظ به، تلك الأشياء تجلب الحظ
    Wenn ich ihm mit dem Verkauf meiner Anteile helfen kann, sein Lebenswerk zu behalten, dann tue ich gern mein Möglichstes. Open Subtitles سيساعدة بالإحتفاظ بالجهد اللذي بذله طوال حياتة أنا سعيد بأن أساعد بأي طريقةٍ كانت
    Konntest du die Kugel behalten? Open Subtitles هل سمحو لكِ بالإحتفاظ بالرصاصه؟
    Vielleicht kann ich meinen Körper reinlegen, diese Möpse weiter behalten zu können. Open Subtitles لربّما يمكنُني خداع جسدي للسماح لي بالإحتفاظ بثديي هاذين!
    Du würdest deinen Glauben eintauschen, um mich zu behalten. Open Subtitles بأنك ستقايضين ثقتك, بالإحتفاظ بي.
    Vielleicht hat er sie behalten. Open Subtitles ـ صحيح رُبما يقوم بالإحتفاظ بهم
    Lässt sie dich das Motorrad behalten? Open Subtitles هل ستسمح لك بالإحتفاظ بالدراجة؟
    - Danke, dass ich das Motorrad behalten darf. Open Subtitles - شكراً لك لأنك سمحتِ لي بالإحتفاظ بالدراجة
    Sung erlaubte mir, das Zeug aus dem Labor des Typen zu behalten. Open Subtitles أقنعت (سونج) بأن يسمح لي بالإحتفاظ بجميع ماكان موجوداً في حاسوب ذلك الرجل
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würd ich gern eins von den kleinen Büchern behalten. Open Subtitles -سأقوم بالإحتفاظ بهذه الكتب قليلاً
    Oder möchtest du deinen Namen behalten? Open Subtitles أترغبين بالإحتفاظ بإسمكِ ؟
    Wir lassen alle Vorwürfe gegen Sie fallen und Sie behalten Ihre Ansprüche, unter zwei Bedingungen. Open Subtitles نرغب في إسقاط التهم عنكم ,والسماح لكم بالإحتفاظ بفوائدكم !
    Ich bin jedenfalls entschlossen, meinen Gläubigern gegenüber zu treten, und ich möchte für mich nichts behalten als meine Bücher und die Kleider, die ich gerade anhabe. Open Subtitles حسنا ، أنا مصمم على أن أوجه من يطالبني. و لا أرغب بالإحتفاظ بشيء سوى حساباتي -و الملابس التي عليّ .
    Du kannst sie doch behalten. Open Subtitles -قلتِ إنه سيسمح لكِ بالإحتفاظ بها
    Aber wenn du dich nicht wehrst, werden wir dir erlauben, deine zu behalten. Open Subtitles {\pos(190,220)} لكن إن لم تقاوم، سنسمح لك بالإحتفاظ بأحذيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus