"بالإعتراف" - Traduction Arabe en Allemand

    • gestehen
        
    • beichten
        
    • gestanden
        
    • zugeben
        
    • Beichte
        
    Wenn Sie es schon nicht gestehen, sollten Sie vielleicht eine Geschichte erzählen, die ein wenig überzeugender ist. Open Subtitles أنظر ، إذا لم تكن راغباً بالإعتراف فقد ترغب على الأقل بمحاولة إختلاق قصة أكثر إقناعاً بقليل
    Glauben Sie, ich würde einen Mord in einem Raum voller Mikrofone gestehen? Open Subtitles تظن انني سأقوم بالإعتراف على جريمة قتل في غرفة مليئة بمكبرات الصوت
    Seid Ihr hier, um Eure Niederlage zu beichten? Open Subtitles اذن لقد اتيت هنا لتقوم بالإعتراف بفشلك ؟
    Schwester, eine Bitte. Darf ich bei Ihnen beichten? Open Subtitles يا أخت, لدي خدمه اطلبها منك هل استطيع القيام بالإعتراف لك؟
    Ich kann verstehen warum du nach Hause möchtest, aber du hast einen Mord gestanden. Open Subtitles حسناً, أنا أتفهم حقاً لماذا تريد أن تعود إلى المنزل ولكنك قمت بالإعتراف بجريمة
    Er hat gestern Abend die Polizei gerufen und gestanden einen Typen aus der Umgebung umgebracht zu haben. Open Subtitles لقد قام بالإتصال بالشرطة الليلة الماضية وقام بالإعتراف بأنه قام بقتل شاب يسكن في المنطقة
    Die Leute wollen es nicht zugeben, aber es ist wahr. Open Subtitles الناس لا يرغبون بالإعتراف بذلك ولكنها حقيقة، جميعنا نشعر بذلك
    Ich bin kein Katholik, aber ich glaube an die Beichte. Open Subtitles انظر، أنا لست كاثوليكي ولكني أؤمن بالإعتراف
    Spart mir eine Menge Papierkram wenn Sie gleich hier gestehen. Open Subtitles وفر علي الكثير من العمل الورقى لو فقط قمت بالإعتراف الآن
    Sie haben also Meachum umgebracht, und dann töteten sie Tyler, weil er gestehen wollte. Open Subtitles إذاً, قتلوا ميكوم وبعد ذلك قتلوا تايلر لأنه كان سيقوم بالإعتراف
    Ich lasse Sie Ihr Gewissen nicht erleichtern, indem ich Sie etwas gestehen lasse, was Sie nicht taten. Open Subtitles لن أسمح لك بتهدئة ضميرك بالإعتراف بإرتكاب جريمة لم ترتكبها
    gestehen wir uns eine unangenehme Wahrheit ein. Open Subtitles دعنا نبدأ بالإعتراف بالحقيقة القبيحة
    Dabei gestehen sich Freunde irgendwas und man kommt sich dadurch viel näher. Open Subtitles حين يقوم الأصدقاء بالإعتراف بأشياء،
    Weißt du, dass alle Opfer vor Kurzem beichten waren? Open Subtitles أنت تعلم أن كل الضحايا قاموا بالإعتراف مؤخرًا؟
    Ähm, könnten Sie uns zumindest sagen, ob sie alle vor Kurzem beichten waren? Open Subtitles إن كانوا قد قاموا بالإعتراف مؤخرًا؟
    Ihre Freunde haben bereits den Bau eines Radios gestanden. Open Subtitles لقد قام أصدقائك بالإعتراف ...بصنعهم لاسلكياً
    Hat er Ihnen jemals gegenüber ausdrücklich seine Schuld gestanden. Open Subtitles هل قام بشكلٍ مؤكد بالإعتراف لك عن ذنبه؟
    Und was Maggie betrifft... es gäbe noch viel mehr Opfer, wenn sie nicht gestanden hätte. Open Subtitles وبالنسبة ل (ماجي) ، كان ليكون لدينا العديد من الجثث بين أيدينا إن لم تقم بالإعتراف لنا
    Ich glaubte, Leute wie Sie dürfen niemals zugeben, dass... Open Subtitles لا أعتقد أن أمثالك .... مسرح لهم بالإعتراف
    Ich wollte es nicht zugeben. Open Subtitles انظري، لم أكن راغباً بالإعتراف بذلك
    - Ich muss eine Beichte ablegen. Open Subtitles أحتاج أن أقوم بالإعتراف للراهب
    Am Ende bin ich es noch, der bei Ihnen die Beichte ablegt. Open Subtitles في النهاية ، أنا من قام بالإعتراف لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus