"بالإمكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kannst
        
    • möglich
        
    • könnten
        
    • kann
        
    • werden
        
    • können
        
    Kannst du das verstehen? Open Subtitles ـ لأني، للأسف، أريد ذلك هل بالإمكان أن تفهمي ذلك؟
    OK, Kannst du einen Moment warten? Open Subtitles حَسَناً هَلّ بالإمكان أَنْ تَنتظر دقيقة؟
    Kannst du für mich einen Hubschrauber raufschicken? Open Subtitles إسمع ، هَلّ بالإمكان أَنْ تعطيني مروحيه؟
    Glauben Sie, dass es möglich ist, jemandes Aufmerksamkeit zu steuern? TED أتعتقدون أنّ بالإمكان التحكم بانتباه الآخرين؟
    Ich wollte also etwas bauen, bei dem eine solche Interaktion auf jeder flachen Oberfläche möglich wäre. TED لذلك، قررت بناء شيء حيث بالإمكان الحصول على هذا النوع من السطح على سطح أي طاولة.
    könnten Sie Ihr emotionales Leiden in bloßes körperliches Unwohlsein umwandeln? TED هل بالإمكان أن تحوّل المعاناة العاطفيّة إلى مجرد انزعاج مادي؟
    Sobald eine Erinnerung kodiert wurde, kann sie erinnert oder später abgerufen werden. TED وما إن تُشفّر إحدى الذكريات، سيصبح بالإمكان تذكرها، أو استرجاعها، لاحقًا.
    Kannst du mir Pfannkuchen machen? Open Subtitles ألين، هَلّ بالإمكان أَنْ تعملي بَعْض الفطائرِ؟
    Kannst du mir deinen Namen nennen? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُعرف عن نفسك؟ لَيسَ الآن, َرُبَّمَا لاحقاً
    Sie sind im St. Marys. Kannst du das verdammt noch mal glauben? Open Subtitles انهم في شارع ماري هل بالإمكان أن تصدق هذا؟
    Jack, Kannst du fertig machen? Open Subtitles جاك، هَلّ بالإمكان أَنْ تَنهي هذا فوق؟ متأكّد.
    Geheimdienst. Kannst du das ausdrucken? Open Subtitles أنه من الأستخبارات هَلّ بالإمكان أَنْ تصنع لي نسخة مطبوعة؟
    Kannst du mir 25 Riesen vorstrecken? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تقرضنى 25 الف حتى نتهى من هذا؟
    Kannst du mich jetzt sehen? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تَراني الآن؟ أنت , دكتور؟
    Erst in den letzten Jahrzehnten war es möglich so eine Karte zu zeichnen. TED وفي العقود القليلة الماضية أصبح بالإمكان رسم مثل هذه الخريطة.
    Mary, ich hab ihn so schnell wie möglich vom Flughafen hergeschafft. Open Subtitles -يبدو أني وصلت متأخراً أحضرته من المطار بأسرع ما بالإمكان
    Ja, ich habe mich gefragt, ob es wohl möglich wäre, mal mit Sheriff Romero zu sprechen? Open Subtitles نعم إني أتسائل.. إن كان بالإمكان لي أن أرى الشريف روميرو
    könnten Sie ihn mir aufmachen? Open Subtitles هل بالإمكان أن تفتحه لي؟ ذلك صحيح، هو فقط هنا.
    könnten wir das unter vier Augen besprechen? Open Subtitles سيد جيتس، هل بالإمكان أن نناقش هذا الأمر لوحدنا؟
    Bei Menschen kann der Kontakt mit Arsen der Kommunikation zwischen den Zellen und deren Funktionen schaden. TED في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها.
    Was können wir tun, damit Personen ihre Daten frei austauschen können? TED كيف نستطيع فعل ذلك بحيث يصبح بالإمكان مشاركتها مجاناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus