"بالاحترام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Respekt
        
    • Zusagen auf
        
    • respektierte
        
    Bedeutet den Respekt und die Ehre des römischen Volks auf Lebenszeit. Open Subtitles معناه انه سيحظى بالاحترام و الشرف الواجب بين شعب روما
    Ich fand, die Großmutter erwartete und bestand in gewisser Weise darauf, dass die Dorfbewohner Hyon Sook den gleichen Respekt gebühren wie ihr. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    Das zeigt keinen Respekt, und es ist nicht sehr klug so zu denken. TED طريقة التفكير تلك لا تتسم بالاحترام ولا بالفطنة
    5. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die gesamte von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten und äußerste Zurückhaltung zu üben; UN 5 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من الالتزام بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الكامل الذي حددتـــه الأمم المتحدة، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590) وممارسة أقصى درجات ضبط النفس؛
    5. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die gesamte von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten und äußerste Zurückhaltung zu üben; UN 5 - يكرر طلبه إلى الطرفين أن يواصلا الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام التام لكامل خــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة ، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس؛
    Bist eine respektierte und bewunderte Person, ein Professor an der Fakultät der Harvard-Medizinschule. Open Subtitles انت شخصية تحظى بالاحترام و الإعجاب. بروفيسور كبير في هيئة التدريس في كلية الطب بجامعة هارفارد.
    Respekt erbringst in meinem Spitzenamt, werde ich dieses Gespräch unterbrechen. Open Subtitles بالاحترام الذي يُناسِب منصبي الرفيع سأُنهي هذه المُحادثَة
    Hatte ihren Respekt. Open Subtitles لقد قامت ببعض الأشياء الجيدة و حظيت بالاحترام
    Und zeig etwas Respekt, Bambusratte. Wir sind in Trauer. Open Subtitles وتحلّ بالاحترام أيّها الآسيويّ، إنّنا في فترة حداد هنا
    Es geht jetzt um Respekt, nicht Ausbeutung. Open Subtitles أصبح الأمر جديراً بالاحترام الآن ليس الاستغلال
    Franky zeigt Ihnen gegenüber zu wenig Respekt. Open Subtitles لا أظن ان فرانكي دويل تعاملك بالاحترام المناسب
    Und falls ich das schaffe, würde ich es begrüßen, wenn Sie mich mit dem Respekt behandeln, den ich verdiene. Open Subtitles وسأقدر لك في المستقبل، إن عاملتني بالاحترام الذي استحقه.
    - Lieber Schmerzen als kein Respekt. Open Subtitles بإمكاني بكل سرور مبادلة الألم بالاحترام.
    Hier geht es nicht um Respekt und es geht nicht darum, dass du dein Leben riskierst. Open Subtitles لا علاقة للأمر بالاحترام ولا بالمخاطرة بحياتك.
    Du hast dir gerade meinen Respekt für deine Mühen verdient! Open Subtitles اكتشفت أنك تقومين بعمل جديد جدير بالاحترام
    Respekt, kein Straßenslang. Open Subtitles التي تقضي بالاحترام وعدم التلفظ بالبذاءات.
    Ich weiß, man muss kein Statistiker sein, um Macht und Zweck der Daten zu verstehen, aber man muss Menschen mit Respekt und Mitgefühl begegnen. TED الآن أنا أعرف أنه ليس من الضروري أن يكون الإنسان خبير إحصاء لفهم القوة والغرض من البيانات، لكن عليك أن تعامل الناس بالاحترام والرعاية الرحيمة.
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب بكامله الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجات ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجة من ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    Eine respektierte und bewunderte Person? Open Subtitles شخصية تتمتع بالاحترام والإعجاب؟
    Prokhorow ist einer von mehreren angesehenen russischen Oligarchen, und Kudrin war das am meisten respektierte Regierungsmitglied. Ihr Abtritt von der politischen Bühne wird weithin als Symptom sich vertiefender Spaltungen und einer politischen Krise innerhalb der Regierungselite der Putin-Zeit gesehen. News-Commentary بينما يعد بروخوروف واحد من اصحاب النفوذ الروس الذين يحظون بالاحترام فإن كودرين كان عضو الحكومة الذي كان يحظى بإكبر قدر من الاحترام . لقد اصبح ينظر على نطاق واسع الى خروجهم من الحياة السياسية على انه من اعراض الانقسامات العميقة ضمن النخبة الحاكمة في عهد بوتين او حتى نذير لأزمة سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus