"بالاختيار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahl
        
    • Entscheidung
        
    • Entscheidungen
        
    Vergessen wir sie also. Sie hat ihre Wahl getroffen. Open Subtitles حسناً,انس أمرها,من ثم,أعني,قامت بالاختيار
    Ach nein, warte: Das ist schmutziger als Pornos. Deshalb denke ich, du hast die richtige Wahl getroffen. Open Subtitles انتظر دقيقة, هذا أحقر الأفلام الإباحية, لذا أعتقد أنك قمت بالاختيار المناسب
    Ich bezweifle, dass ich je die Wahl hatte. Open Subtitles لستُ متأكداً أنني حظيت بالاختيار على الإطلاق
    Nicht gut ist es, wenn wir diese Entscheidung im Namen der Zukunft treffen. TED وليس مقبولاً أن نقوم نحن بالاختيار بدلاً عنهم.
    Das ist keine leichte Entscheidung, aber eine, die die iranische Führung nicht mehr lange aufschieben kann. News-Commentary وهو ليس بالاختيار السهل، ولكنه اختيار لا يستطيع قادة إيران تأجيله لمدة أطول كثيرا.
    Ich habe mit einem Zitat von Samuel Johnson angefangen, der sagte, dass wir bei Entscheidungen das Leben dabei nicht vergessen sollten. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Jetzt, erinnere dich, du hast alle Entscheidungen getroffen. TED تذكر أنك أنت من قام بالاختيار منذ البداية
    Ich bezweifle, dass ich je die Wahl hatte. Open Subtitles لستُ متأكداً أنني حظيت بالاختيار على الإطلاق
    Jede Nacht jammerte sie: "Ich habe die falsche Wahl getroffen. Open Subtitles كل ليلة تبكي وتقول لقد قمت بالاختيار الخاطئ
    Kommen Sie. Sie haben Ihre Wahl schon getroffen. Open Subtitles بحقك، كلانا يعلم كيف تسير هذه الأمور قمتم بالاختيار مسبقاً
    Die Wahl müssen Sie nicht treffen. Open Subtitles ليس من الضرورى ان تقوم بالاختيار
    Du hast die richtige Wahl getroffen Vater. Open Subtitles لقد قمت بالاختيار الصائب يا أبي
    In meinem ersten Kampfeinsatz traf ich meine Wahl. Open Subtitles وفي معركتي الاولى ، قمت بالاختيار
    Nach allem, was sie getan haben, verdienen sie diese Wahl. Open Subtitles بعد كل ما فعلاه فلهم الحق بالاختيار
    Nein, du hast die Wahl bereits getroffen. Open Subtitles لا، لقد سبق وان قمت بالاختيار
    Nein, du hast die Wahl bereits getroffen. Open Subtitles لا، لقد سبق وان قمت بالاختيار
    Erhalten beide gleich viele Stimmen, trifft die Präsidentin die Entscheidung. Open Subtitles في حالة تساوي الاصوات فستقوم الرئيسة بالاختيار الحاسم
    Ich bin sicher, Ihr trefft die richtige Entscheidung. Open Subtitles انا متأكد انكي سوف تقومي بالاختيار الصحيح
    Er will, dass wir die richtige Entscheidung treffen. Open Subtitles ولكنه لا يعطي تلميحات يريدنا أن نقوم بالاختيار الصحيح
    Du triffst Entscheidungen und blickst nicht zurück. Open Subtitles سيقوم بالاختيار ولا ينظرون الى الوراء
    Ich traf Entscheidungen... unter Druck von jemand anderem. Open Subtitles لقد قمت بالاختيار تحت ضغط احدهم علي
    Du triffst schwere Entscheidungen. Open Subtitles قمت بالاختيار الصعب هذا ما يفعلة الجنود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus