Mein Bein ist verletzt, mir ist kalt und ich habe Hunger. | Open Subtitles | لقد جرحت ساقى و إننى اشعر بالبرد ، كما أننى جائع |
Ich friere nur ein bisschen. | Open Subtitles | نعم، شكرا جزيلا أشعر بالبرد الشديد، لا بد أنها قشعريرة |
Heute Nacht werden sie frieren und auf allen Vieren davonkriechen! | Open Subtitles | بحلول الليل سيحسون بالبرد والبلل وساعتها سيعودون لمنازلهم |
Umso schlimmer, du weißt nicht, wann es kalt ist, weil du nichts fühlen kannst. | Open Subtitles | و هذا مؤسف بالنسبة لك لأنك إن كُنتَ لا تشعر بالبرد عند قدومه فلن تعرف متى سينكشف مظهرك |
Man muss aufpassen. In feuchten Kleidern holt man sich schnell eine Erkältung. | Open Subtitles | يجب الحذر من الجلوس في الأماكن الرطبة، لكي لا تصاب بالبرد |
Ich weiß, es war nicht die Kälte, die Sie soeben zittern ließ. | Open Subtitles | أعرف لماذا ارتجفتِ للتو لم يكن ذلك لشعوركِ بالبرد لا |
Du bist immer auf der Flucht, hungerst und frierst. | Open Subtitles | انت تهرب و تختبىء , تشعر بالبرد و الجوع , هل هذه حياة ؟ |
(Maria) Mir ist kalt. Ich habe eine Gänsehaut. | Open Subtitles | .أشعر بالبرد .فقط أنظر إلى تلك القشعريره |
- Mir ist kalt. - Kriechen wir in den Schlafsack? | Open Subtitles | ـ أشعر بالبرد ـ لماذا لا نذهب إلى الكيس ؟ |
- Mir ist kalt! - Mir ist heiß! Was nun? | Open Subtitles | أنا أشعر بالبرد حسنا ، أنا أشعر بالحر ، تأقلمى مع هذا |
Ich friere nicht. Aber sonst ist hier doch Feuer? | Open Subtitles | لا أشعر بالبرد يا سيدي لكن لديكِ نار بصفة عامة، صحيح؟ |
Nein, wenn ich friere, trage ich das Handtuch. | Open Subtitles | لا ، اذا شعرت بالبرد سأضع المنشفة على جسدي |
Sie müssen ja frieren. Signor Greenleaf, nicht? | Open Subtitles | لا بد و أنك تشعر بالبرد أنت السيد جرينليف , اليس كذلك ؟ |
Sie frieren doch bestimmt in diesem kleinen Trägerteil. | Open Subtitles | لابد أنكِ تشعرين بالبرد مع تعريتكِ جزء كبير من لحمكِ |
Wenn ihr kalt ist, lege ihr einen Schal um die Schultern. | Open Subtitles | لو أنها تشعر بالبرد قم بوضع الشال حول أكتافها |
Ja, sie werden von der Hitze angezogen, wenn ihnen kalt ist und da können sie ihre Rückenwirbel zusammenklappen, deshalb können sie sich durch einen Ritz drücken, wenn sie dazu entschlossen sind. | Open Subtitles | نعم، ينجذبوا للحر عندما يشعروا بالبرد لديهم شيء ما بفقرات ظهرهم لذا فيمكنهم لذا فيمكنهم عصره إن أرادوا هذا |
Meine Begleitung für Lex Luthors Ball hat sich eine Erkältung eingefangen. | Open Subtitles | الرجل اللذي كنت سأذهب معه حفلة ليكس لوثر أصاب بالبرد. |
Wir haben hier immerhin gefühlte minus 17 °C. Nicht, dass Sie sich eine Erkältung holen. | Open Subtitles | تنتظرنا درجة حرارة أقل من الصفر رفقة رياح باردة، لا أُريدكِ أن تصابي بالبرد |
Man kann einen Verwandten nicht allein lassen, in der Kälte und ohne Essen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تترك أحدهم هناك يشعر بالبرد و يتضور جوعاً |
Aber das nächstemal wenn dur frierst, gib einfach bescheid, ich wärme dich auf. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك |
Pangle friert wie ein Dünner, aber kein Mantel passt ihm. | Open Subtitles | و بانجل يشعر بالبرد مثل رجل نحيف و لكن ليس من معطف يناسب مقاسه |
Soll ich sie einschalten? Nein, mach ich selbst wenn mir kalt wird. | Open Subtitles | لا , يمكنني أن أقوم بذلك إذا أحسست بالبرد |
Das nächste Mal, wenn du dich erkältest oder an einem Mückenstich kratzt, denk an dein Immunsystem. | TED | لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي. |
Uns wird kalt und wir frösteln. Und alles zieht uns runter. | Open Subtitles | ونصاب جميعاً بالبرد والرعشة وكل شيء يضحي كئيباً |
Ich habe gerade Schüttelfrost bekommen, als du das gesagt hast. | Open Subtitles | لقد شعرت بالبرد فقط عندما قلتي هذا |
Wie dieses Zeug, das einem Zweijährigen aus der Nase läuft, wenn er erkältet ist. | TED | فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد. |