"بالتصرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Richtige
        
    • verhalten
        
    • handeln
        
    Aber weißt du was? Ich dachte, ich würde das Richtige tun. Open Subtitles هل تعلمين ، لقد اعتقدت اني كنت اقوم بالتصرف الصحيح
    Seine Frau drohte, ihn zu verlassen, falls er nicht das Richtige tun würde. Open Subtitles زوجته هددته ان تتركه إذا لم يقوم بالتصرف الصحيح.
    Er ist gestorben, weil er versuchte, das Richtige zu tun. Open Subtitles لقد مات لأنه كان يحاول القيام بالتصرف السليم
    Könnt ihr euch nicht endlich mal wie 2 Erwachsene verhalten? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟
    Die letzten Einträge beschreiben ein seltsames verhalten der Siedler. Open Subtitles في النهاية بدأ المستوطنون بالتصرف بشكل غريب
    Du hängst zu viel im Gefängnis rum, du fängst schon an, wie sie zu handeln. Open Subtitles عملت بهذا السجن منذ زمنٍ طويل، بدأت بالتصرف مثلهم.
    Ab und zu möchte sogar ich mal das Richtige tun. Open Subtitles كل مدة حتى أنا أود أن أقوم بالتصرف السليم
    Wenn sie eh nicht das Richtige getan hätte, wieso sie dann sedieren? Open Subtitles لماذا خدرتها إذاً؟ إن لم تكن ستخبرها و تقوم بالتصرف الصحيح لماذا أفقدتها وعيها؟
    Ich versuche ja, das Richtige zu tun. Open Subtitles حاولت القيام بالتصرف الصحيح لكن هذا يعذبني
    Du hast das Richtige getan, als du zu mir gekommen bist. Open Subtitles إذاً لقد قمتَ بالتصرف الصحيح حين أتيت إلي
    Weil es nicht richtig gewesen wäre. Weil's mir immer darum geht, das Richtige zu tun. Open Subtitles لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح
    Ist gut. Ist gut. Ich werde das Richtige tun. Open Subtitles حسناً، حسناً سأقوم بالتصرف السليم
    Ich möchte das Richtige tun. Open Subtitles و إن كان، أريد القيام بالتصرف السليم
    Die Ärzte nahmen an das die schlimmer werdenen Symptome durch das steigende zerstörerische verhalten kommen. Open Subtitles لذا الأطباء شخصوا تدهور حالتها بالتصرف الإيذائي الشخصي
    Ich dachte Ihr wärt ein Prinz. Dann fangt an Euch wie einer zu verhalten. Open Subtitles أعتقدت إنك أمير لذا حاول البدء بالتصرف كالامراء
    Als Agent vertraut man seinen Kollegen routinemäßig sein Leben an, also neigt man dazu zu bemerken, wenn sie beginnen, sich seltsam zu verhalten. Open Subtitles كجاسوس متخفي ثقتك الوحيدة في حياتك تكون مع زملاء عملك لذلك ستنتبه عندما يبدأون بالتصرف بشكل غريب
    Ich meine, ich werde mich definitiv nicht so verhalten wie diese Kerle. Open Subtitles أعني, أنا بالتأكيد لن أبدأ بالتصرف مثل هؤلاء الرفاق
    Fantasiere weiter davon, dich wie ein Vater zu verhalten,... aber deine Tage als Großvater sind vorbei. Open Subtitles يمكنك مواصلة خيالك بالتصرف كأنك أب لكن أيامك كجد انتهت.
    Ich habe dich eingeladen, du bist ein Gast und du musst damit beginnen, dich wie einer zu verhalten. Open Subtitles انا من دعوتك لهذا المنزل، أنت زائر وعليك أن تبدأ بالتصرف كذلك
    Ich hielt es für umsichtig, sofort zu handeln... Open Subtitles ففكرت بأن ألتزم بالتصرف فوراً لضمان سلامتك
    Sein Entschluss zu handeln kam nach der Verbindung mit O'Neill. Open Subtitles القرار بالتصرف جاء بعد أن إندمج مع عقل الكولنيل أونيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus