"بالحديث عن ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Apropos
        
    • Wo wir davon sprechen
        
    • Wo wir gerade davon reden
        
    • Apropros
        
    • Da wir davon reden
        
    • Wo wir gerade dabei
        
    • Da wir gerade davon reden
        
    • Wo wir gerade davon sprechen
        
    • grade davon reden
        
    • schon davon sprechen
        
    Apropos, das bringt uns zu einer weiteren Angelegenheit. Open Subtitles بالحديث عن ذلك يحضرني أمرٌ آخر بِأن قضيّة صغيرة
    Jo, Apropos, wann gehst du auf ein paar Dates? Open Subtitles أنتِ ، بالحديث عن ذلك مـتى سوفَ تخرجينَ في مـوعد ؟
    Apropos, warum isst er diese schrecklichen Snacks? Open Subtitles بالحديث عن ذلك, لماذا يأكل تلك المأكولات الرديئة؟
    Wo wir davon sprechen, wann genau wusstest du, dass du das tun würdest? Open Subtitles بالحديث عن ذلك متى جئتِ بتلك الخطة ؟
    Wo wir gerade davon reden, ich muss los um Becca auf Wiedersehen zu sagen. Open Subtitles بالحديث عن ذلك, يجب ان اذهب (لكي اودع (بيكا
    Apropos, Dad will wissen, wen du mit zur Hochzeit bringst. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أبي يريد ان يعلم من الذى سوف تحضريه الى الزفاف
    Apropos, wir haben keine alkoholischen Getränke mehr. Open Subtitles بالحديث عن ذلك, لقد نفذت منا المشروبات الكحولية
    Apropos, wir wissen beide, dass sie dieses Chaos nicht aufräumen wird. Open Subtitles بالحديث عن ذلك كلانا نعلم أنها لن تجمع هذه الفوضى في أي وقت قريب
    Apropos, ein Deal ist ein Deal. Open Subtitles بالحديث عن ذلك الأمر ، يُعد الإتفاق إتفاق على أى حال
    Apropos, wo ist der Typ mit dem Bier? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، أين بائع الجعة ؟
    Apropos, ich brauche dich. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أنا أَحتاجُ لمعروف
    Apropos, haben Sie Hunger? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هل تشعرين بالجوع؟
    Apropos Rücken, leg dich nicht auf deinen, alles klar? Open Subtitles بالحديث عن ذلك لا تسقط على ظهرك ؟
    Wo wir davon sprechen... wisst ihr, wo euer kleiner Kumpel Castiel ist? Open Subtitles بالحديث عن ذلك... أتعلم أين هو صاحبك الصغير (كاستيل)؟
    Wo wir gerade davon reden, Frank... Ich erinnere mich immer besser daran, wer ich bin und wer ich war und an die Waffen, die ich gebaut habe. Open Subtitles بالحديث عن ذلك, يا (فرانك) لقد بدأت أتذكر الكثير عن شخصيتيّ وأسلحتيّ التي صنعتها
    Apropros. Open Subtitles بالحديث عن ذلك.
    - Da wir davon reden, ich glaube, wir hatten letzte Nacht alle ein kleines Abenteuer. Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، أعتقد بأننا كنا . جميعاً ، مغامرون قليلاً ليلة الأمس
    Wo wir gerade dabei sind, mein Sohn Matt hat die hier für den Fall der Fälle gemacht. Open Subtitles بالحديث عن ذلك لقد كتب ابني هذه فقط فيما لو حدث شيء
    Da wir gerade davon reden... Open Subtitles و بالحديث عن ذلك...
    Gut, Wo wir gerade davon sprechen, wie geht es unserem Supermenschenschützen? Open Subtitles حسناً بالحديث عن ذلك كيف حال المطلق الخارق ؟
    Äh, wenn wir grade davon reden, du bist generell für die Rettung der Menschheit, richtig? Open Subtitles بالحديث عن ذلك , انت بشكل عام تؤيدين الحفاظ على الجنس البشري , اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus