"بالسبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • warum
        
    • wieso
        
    • den Grund
        
    warum nennen Sie mir nicht den wahren Grund, warum Sie hier sind? Open Subtitles الآن.. لما لا تخبرني بالسبب الحقيقي الذي أتى بك إلى هنا؟
    Ich kann ihm kündigen. Aber es wäre fair, mir zu sagen, warum. Open Subtitles سأطرده إذا كنتِ تريدين . ولكن من الإنصاف أن تخبريني بالسبب
    Vielleicht könnte uns der Herr, der nicht einer Meinung ist mit uns, sagen warum. Open Subtitles ربما يمكن للسيد الذي يختلف معنا هناك أن يخبرنا بالسبب
    Dann erklär mir, wieso du jeden Cent verloren hast, den ich besitze! Open Subtitles ..سوف تخبرني بالسبب الذي جعلك تضيع كل قرش أملكه في العالم
    Ich kann dir nicht sagen, wieso, aber ich musste dich wütend machen. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بالسبب لكن كان عليّ أن أغضبك
    Wir haben eine äußerst aufregende Show, ich muss Ihnen nicht den Grund erklären. Open Subtitles لدينا عرض مدهشا لا اريد ان اخبركم بالسبب لذلك , دعنا
    Vielleicht könnte uns der Herr, der nicht einer Meinung ist mit uns, sagen warum. Open Subtitles ربما يمكن للسيد الذي يختلف معنا هناك أن يخبرنا بالسبب
    - Wir müssen danach fragen. - Und warum? Open Subtitles ـ أنا آسف ، مضطرون لذلك ـ أتمانع من إخباري بالسبب ؟
    Du bist alt genug, um zu hören warum. Open Subtitles وأظنك أصبحت كبيرة بما يكفى لأخبرك بالسبب
    Wenn du sterben musst, wird Gott wissen warum, aber Gott ist auch mein Zeuge, dass Er sich darüber ausgeschwiegen hat. Open Subtitles وإذا رحلت, فالله أعلم بالسبب على ما أعتقد. وإن كان الله, وهو على ما أقول شهيد قد التزم الصمت إزاء كل ما يحدث
    Professor, können Sie uns erklären, warum TGRI sich entschlossen hat, den Müll zu beseitigen, der hier seit Jahren lagert? Open Subtitles أيها الأستاذ ربما يمكنك أن تخبرنا بالسبب الذي دفع شركة تي جي أر آي إلى إزالة نفايات كانت تدفنها هنا منذ سنوات
    Es war schwer, einen Grund... zu finden, warum ich in den Auspuff guckte, aber unsere Autoren waren gut. Open Subtitles ..بالطبع، يصعب عليكم التفكير بالسبب الذي يجعلني أنظر للعادم كل مرة لكن، تعرفون، لدينا كتاب جيدون
    Ich fand sie hier, wie sie sich prügelten, und keiner von ihnen wollte mir sagen, warum. Open Subtitles لقد وجدتهم هنا يضربون بعضهم البعض وكلاهما لا يريد اخباري بالسبب
    Ein unanfechtbares Argument, warum Sie mir die Infos geben sollten. Open Subtitles أنا أفتعل نقاشاً لا يقبل الجدل تتعلق بالسبب الذي يجعلك مضطراً لإعطاءي تلك المجموعة من المعلومات
    Im einen Moment freust du dich riesig, Zeit mit mir zu verbringen, und bist total begeistert, zu dem Konzert zu gehen, und dann sagst du ab, ohne mir zu sagen, warum. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب
    Nein, das werde ich nicht tun. Ich sage dir auch, warum. Open Subtitles كلا، لا أظن أنني سأفعل ذلك دعني أخبرك بالسبب
    Sieh mal, ich kann nicht erklären warum, aber hier zu sein ist nicht gerade sicher. Open Subtitles أسمعي , استطيع إخباركِ بالسبب لكنه لن يكون آمناً هنا
    Verstehst du, das können wir nicht machen. Und ich sag dir auch, wieso. Open Subtitles أتعرف , لا يمكننا فعلها هل أخبرك بالسبب ؟
    Ich sagte, dass du mich nicht toeten kannst, aber ich sagte nicht wieso... Open Subtitles .. " قلت لك أنك لا تستطيع قتلى يا "جيف .. و لكنى لم أخبرك بالسبب
    - Immer noch langweilig. - Sagen Sie wieso. Open Subtitles لازال الأمر مملاً اخبرها بالسبب
    Verbündeten zu betrachten, und wenn er einen dann hintergeht, will er einem nicht mal den Grund dazu verraten, egal wie Open Subtitles لقرون طويلة وعندما يخونك، فلن يخبرك حتي بالسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus