warum nennen Sie mir nicht den wahren Grund, warum Sie hier sind? | Open Subtitles | الآن.. لما لا تخبرني بالسبب الحقيقي الذي أتى بك إلى هنا؟ |
Ich kann ihm kündigen. Aber es wäre fair, mir zu sagen, warum. | Open Subtitles | سأطرده إذا كنتِ تريدين . ولكن من الإنصاف أن تخبريني بالسبب |
Vielleicht könnte uns der Herr, der nicht einer Meinung ist mit uns, sagen warum. | Open Subtitles | ربما يمكن للسيد الذي يختلف معنا هناك أن يخبرنا بالسبب |
Dann erklär mir, wieso du jeden Cent verloren hast, den ich besitze! | Open Subtitles | ..سوف تخبرني بالسبب الذي جعلك تضيع كل قرش أملكه في العالم |
Ich kann dir nicht sagen, wieso, aber ich musste dich wütend machen. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك بالسبب لكن كان عليّ أن أغضبك |
Wir haben eine äußerst aufregende Show, ich muss Ihnen nicht den Grund erklären. | Open Subtitles | لدينا عرض مدهشا لا اريد ان اخبركم بالسبب لذلك , دعنا |
Vielleicht könnte uns der Herr, der nicht einer Meinung ist mit uns, sagen warum. | Open Subtitles | ربما يمكن للسيد الذي يختلف معنا هناك أن يخبرنا بالسبب |
- Wir müssen danach fragen. - Und warum? | Open Subtitles | ـ أنا آسف ، مضطرون لذلك ـ أتمانع من إخباري بالسبب ؟ |
Du bist alt genug, um zu hören warum. | Open Subtitles | وأظنك أصبحت كبيرة بما يكفى لأخبرك بالسبب |
Wenn du sterben musst, wird Gott wissen warum, aber Gott ist auch mein Zeuge, dass Er sich darüber ausgeschwiegen hat. | Open Subtitles | وإذا رحلت, فالله أعلم بالسبب على ما أعتقد. وإن كان الله, وهو على ما أقول شهيد قد التزم الصمت إزاء كل ما يحدث |
Professor, können Sie uns erklären, warum TGRI sich entschlossen hat, den Müll zu beseitigen, der hier seit Jahren lagert? | Open Subtitles | أيها الأستاذ ربما يمكنك أن تخبرنا بالسبب الذي دفع شركة تي جي أر آي إلى إزالة نفايات كانت تدفنها هنا منذ سنوات |
Es war schwer, einen Grund... zu finden, warum ich in den Auspuff guckte, aber unsere Autoren waren gut. | Open Subtitles | ..بالطبع، يصعب عليكم التفكير بالسبب الذي يجعلني أنظر للعادم كل مرة لكن، تعرفون، لدينا كتاب جيدون |
Ich fand sie hier, wie sie sich prügelten, und keiner von ihnen wollte mir sagen, warum. | Open Subtitles | لقد وجدتهم هنا يضربون بعضهم البعض وكلاهما لا يريد اخباري بالسبب |
Ein unanfechtbares Argument, warum Sie mir die Infos geben sollten. | Open Subtitles | أنا أفتعل نقاشاً لا يقبل الجدل تتعلق بالسبب الذي يجعلك مضطراً لإعطاءي تلك المجموعة من المعلومات |
Im einen Moment freust du dich riesig, Zeit mit mir zu verbringen, und bist total begeistert, zu dem Konzert zu gehen, und dann sagst du ab, ohne mir zu sagen, warum. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب |
Nein, das werde ich nicht tun. Ich sage dir auch, warum. | Open Subtitles | كلا، لا أظن أنني سأفعل ذلك دعني أخبرك بالسبب |
Sieh mal, ich kann nicht erklären warum, aber hier zu sein ist nicht gerade sicher. | Open Subtitles | أسمعي , استطيع إخباركِ بالسبب لكنه لن يكون آمناً هنا |
Verstehst du, das können wir nicht machen. Und ich sag dir auch, wieso. | Open Subtitles | أتعرف , لا يمكننا فعلها هل أخبرك بالسبب ؟ |
Ich sagte, dass du mich nicht toeten kannst, aber ich sagte nicht wieso... | Open Subtitles | .. " قلت لك أنك لا تستطيع قتلى يا "جيف .. و لكنى لم أخبرك بالسبب |
- Immer noch langweilig. - Sagen Sie wieso. | Open Subtitles | لازال الأمر مملاً اخبرها بالسبب |
Verbündeten zu betrachten, und wenn er einen dann hintergeht, will er einem nicht mal den Grund dazu verraten, egal wie | Open Subtitles | لقرون طويلة وعندما يخونك، فلن يخبرك حتي بالسبب |