"بالسحر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Magie
        
    • Zauberei
        
    • Hexerei
        
    • zaubern
        
    • Zauber
        
    • magischen
        
    Lass uns Halloween-Kostüme shoppen gehen und uns später um Magie sorgen. Open Subtitles دعينا نذهب لشراء أزياء عيد القدّيسين ثم نعبأ بالسحر لاحقًا.
    Der Abend war schön. Tut mir leid, dass ich nicht an Magie glaube. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا ممتعًا هذه الليلة, وأنا آسفة لأنني لا أؤمن بالسحر.
    Wenn wir wirklich die Macht der Magie hätten, glaubt Ihr, wir würden das Los der Ausgestoßenen, der Armen und verfolgten wählen? Open Subtitles الناس الصادقون لا يعيشون بالسحر إذا كان لدينا قوة السحر حقاً تعتقد
    Ich habe alles versucht, um meine Gefühle zu dir loszuwerden, sogar Zauberei. Open Subtitles لقد حاولت تجاهل الأمر ولقد حاولت أن أكسر مشاعرنا حتى بالسحر
    Glaubt er, dass Ihr seherische Kräfte habt, klagt er Euch der Hexerei an. Open Subtitles إذا ظن أوثر أنك تمتلكين قدرة التنبؤ, سيتهمك بالسحر.
    Mit meinem Wissen über Magie kann ich sie vernichten. Open Subtitles بمعرفتي بالسحر لاحظت أننا يمكن أن نقتلهم
    Ihr Signal wird vielleicht von der Magie am Markt blockiert. Open Subtitles قد تكون إشارتها مغلقة بالسحر الموجود في السوق
    Wer den Dunklen Ritter mit Magie bekämpfen will, braucht das hier. Open Subtitles إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه
    dass beim Kampf ich Magie verwenden werde. Open Subtitles انا اقدر هذا, انا لا انوي لربح اي حرب بالسحر
    - Die Magie hat ihn verdorben, und wenn ich ihm die Kräfte nicht nehme, kann ich ihn nicht retten. Open Subtitles حسناً ، إنه مهووس بالسحر و إذا لم أجعله يتخلى عن قواه فقد لا أستطيع أن أنقذه
    Ich meine, wir haben so viel Schlimmes mit Magie angerichtet. Open Subtitles أعني ، لقد فعلنا الكثير من الأشياء السيئة بالسحر
    "Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." Open Subtitles في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب
    "Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." Open Subtitles في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب
    Wissen Sie, mit echter Magie ist es wie mit einer Droge. Open Subtitles الأمر الخاص بالسحر الحقيقي انه مثل ادمان المخدرات
    - Nein, ich meine wortwörtlich verzaubert mit Magie, Tränken, Liebesfrüchten. Open Subtitles لا، أعني حرفيا مسحور بالسحر ، والجرعات ، وعصير الحب
    Sie bestehen so sehr aus dunkler Magie wie aus geschmiedetem Eisen. Open Subtitles إنها مثبتة بالسحر الأسود ومصنوعة من الفولاذ.
    F ür den einfachen Geist sind fortschrittliche Technologien nicht von Zauberei zu unterscheiden . Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر
    Ich habe noch nie Wäsche gewaschen, weder mit Zauberei noch mit Wasser. Open Subtitles أنا فى حياتيِ لم أُقم بغسل الملابس .سواء بالسحر أو بغيره
    Eine der Frauen aus Salem, die der Hexerei beschuldigt wurden. - Sie wurde gehängt. Open Subtitles إنها أحد النساء اللآتي أتهمن بالسحر و الإعتداء، فكانت تعيق المحكمة.
    Es waren Menschen, die mit zaubern und Ritualen kamen. TED لقد كان من الناس الذين جاءوا بالسحر والطقوس.
    Du weißt, man erreicht sein Ziel durch Witz und nicht durch Zauber. Open Subtitles .. انت تعلم اننا نعمل بداهية .. و ليس بالسحر
    Unter dem Sternenhimmel schwören wir Schwestern auf die Zigeunerin, die mit ihren magischen Kräften über uns wacht, dass keine von uns Schwestern schwanger wird, bis auch die Letzte von uns verheiratet ist, sodass wir alle zur gleichen Zeit Open Subtitles الغجرية أمام تشاهدنا اللتي وتزودنا والغموض بالسحر بحياتنا الأخوات بين اتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus