"بالسلطات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Behörden
        
    • die Polizei
        
    Jeder der Informationen über ihren Aufenthaltsort hat, soll sich an die örtlichen Behörden wenden. Open Subtitles و ي شخص لديه معلومات حول أماكن وجودهم يجب عليه الإتصال بالسلطات المحلية
    Überqueren der Grenze, ohne die kanadischen Behörden zu informieren, ist unter allen Umständen ein ernster Verstoß. Open Subtitles عبور الحدود بدون الاتصال بالسلطات الكندية يعتبر تجاوزاً شديداً مهما كانت الظروف.
    Ich kontaktiere die Behörden. Sie und Teal'c treffen O'Neill dort. Open Subtitles سأتصل بالسلطات المحلية أنت و تيلك إذهبا للقاء أونيل هناك
    Die Gesetze sind klar. Wenn Sie einen Missbrauch vermuten, dann rufen Sie die Behörden an. Open Subtitles القانون واضح، إن اشتبهت بالتحرش اتصل بالسلطات
    Wenn Sie nach einer Waffe greifen, schreien oder die Polizei rufen, dann werde ich es. Open Subtitles وحاولتى اللجوء إلى أى نوع من الضغط أو الصراخ، أو الإتصال بالسلطات عندها سأفعل
    Wir übergeben ihn den Behörden, wenn wir wieder im Resort sind. Open Subtitles نحن سوف نلتقى بالسلطات حتى نعود إلى المنتجع
    Ich habe im Übrigen die Behörden hierher gebeten, um Ihnen mit Ihrem bedauernswerten Freund zu helfen. Open Subtitles أنا أيضاً أتصلت بالسلطات حتى تأتي الى هنا لتساعدك مع صديقك الغير محظوظ
    Wenn Sie diesen Flüchtigen begegnen, melden Sie das bitte sofort den örtlichen Behörden. Open Subtitles إذا صادفته هؤلاء الهاربين اتصلوا بالسلطات المحلية مباشرة
    Normale Menschen wenden sich an die Behörden wenn ihr Leben bedroht wird. Open Subtitles الناس العاديون يتصلون بالسلطات عند تهديد حياتهم
    Darum bitte ich jeden, der sie irgendwo sieht, umgehend die Behörden zu verständigen. Open Subtitles إن رآها أحدكم، رجاءًا اتصلوا بالسلطات حالاً. لا أصدّق ذلك.
    Kontaktieren Sie unverzüglich Ihre örtlichen Behörden, oder das FBI. Open Subtitles اتصل بالسلطات المحلية أو المكتب الفيدرالي فورًا
    Wer sie sieht, wird gebeten, die Behörden zu informieren. Open Subtitles وعلى أي شخص يعتقد أن رآها أن يتصل بالسلطات المختصة
    Wenn Sie Informationen zu dem Mann auf diesem Bild haben, kontaktieren Sie bitte die Behörden. Open Subtitles لو لديكم أي معلومات عمن بالصورة عليكم الاتصال بالسلطات
    Verlassen Sie sofort das Gelände oder die zuständigen Behörden werden benachrichtigt. Open Subtitles غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة
    Verlassen Sie sofort das Gelände oder die zuständigen Behörden werden benachrichtigt. Open Subtitles غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة
    Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt die Angaben über die zuständigen Behörden und Verbindungsstellen allen Vertragsstaaten und der Internationalen Atomenergie-Organisation. UN ويبلغ الأمين العام للأمم المتحدة المعلومات المتعلقة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال إلى جميع الدول الأطراف وإلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. fordert die Behörden Bosniens und Herzegowinas, namentlich diejenigen der Republika Srpska und der Föderation, auf, UN 15 - تهيب بالسلطات في البوسنة والهرسك، بما فيها تلك القائمة في جمهورية صربسكا والاتحاد القيام بما يلي:
    mit der Aufforderung an die Behörden, außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung einer guten Regierungsführung fortzusetzen, namentlich mittels weiterer Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung, UN وإذ يهيب بالسلطات أن تثابر أيضا على بذل الجهود من أجل كفالة الحكم الرشيد، بوسائل منها تطبيق تدابير مستمرة لمكافحة الفساد،
    Oder sie rufen die Polizei bevor sie wieder so eine Helden aktion durchführen wollen. Open Subtitles أو أن تتصل بالسلطات قبل أن يفقس بطل آخر بلعبة التخليص.
    An diesem Punkt kommt Ihnen Ihre Bürgerpflicht in den Sinn, Sie eilen zum Telefon, rufen die Polizei und berichten, dass Ihre Freundin das Opfer eines Verbrechens sein könnte. Open Subtitles وأي جزء من الواجب الشعبي طرأ لك لقد أسرعت للهاتف وأتصلت بالسلطات بأن صديقتك ربما أصبحت ضحية فعل فاعل
    Ich soll Ihnen ausrichten, dass er als Nächstes die Polizei anruft, wenn Sie nicht ans Telefon gehen. Open Subtitles أخبرني أن أخبرك أنك إذا لم تجيبي على الهاتف فسيكون اتصاله القادم بالسلطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus