Wenn du mit "Sache" meine Karriere meinst, läuft es wirklich gut. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعنين بالشيء وظيفتي فهي تسير على قدم الوساق. |
Du willst das ich eine ehrenhafte Sache mache, eine selbstlose Tat. | Open Subtitles | تُريدَني أن أقومَ بالشيء المُشَرِّف الشيء الغير أناني |
Ich hatte mit der ganzen Sache gar nichts zu tun. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله في الحقيقة بالشيء بأكملهِ. |
Natürlich haben wir auch ungezügelte Armut und periodische Ausbrüche von Cholera,... von daher ist ein bisschen Pappe in unserem Käse keine große Sache. | Open Subtitles | ,بالطبع لدينا فقر متفشي و عدوى مرض الكوليرا لذلك قليل من الجبنة على غطاء ليس بالشيء المهم |
Du willst immer nur das Richtige tun, dabei siehst du es nicht. | Open Subtitles | قلق للغاية بشأن القيام بالشيء الصحيح، حتى أنك لا ترى الأمر |
Ist aber keine große Sache. | Open Subtitles | ،نعم، مثل ما أنا قلت . هو ليس بالشيء الكبير |
Aber wir haben Zugang zu den anderen Patienten,... die an der gleichen Sache starben im Jahr 1793. | Open Subtitles | لكن لدينا مدخل للمرضى الآخرين، الذين ماتوا بالشيء نفسه عام 1793 |
Wichtiger zu Leuten um ihn herum, er hielt sich an der einzigen guten Sache in seinem Leben. | Open Subtitles | اكثر من الناس من حوله هو يتمسك بالشيء الجيد الوحيد الذي مازال في حياته |
Es ist bedauernswert, dass er trotz des ganzen Guten nur wegen dieser einen schlimmen Sache in Erinnerung bleiben wird. | Open Subtitles | من المؤسف أنّه وبالرغم من كلّ خير فعله، سيُتذكّر بالشيء السيء الوحيد الذي فعله حسناً، أحسنتما عملاً طابت ليلتكما |
Mach jetzt keine große Sache draus, sonst stell ich's doch noch bei YouTube rein, OK? | Open Subtitles | لا تجعله بالشيء الهام وإلاّ قمت برفعه على اليوتيوب، حسناً ؟ |
Für euch ist es schon eine große Sache. | Open Subtitles | كلا, لا بأس, انه ليس بالشيء الكبير من الواضح انه أمراً مهم بالنسبة لك |
Der Dienstleistungssektor ist keine schlechte Sache. | Open Subtitles | العمل في قطاع الخدمات، ليس بالشيء السيىء |
Du wirst feststellen, das ist keine kleine Sache, wenn man mein Alter erreicht. | Open Subtitles | ستجد ذلك ليس بالشيء الصغير عندما تصل لمثل عُمري |
Einer Sache kann sie nicht widerstehen. | Open Subtitles | انصب لها شركاً بالشيء الوحيد الذي لا يمكنها مقاومته |
Du denkst, wie würden bessere Freunde sein, weil wir beide so große Fans der gleichen Sache sind. | Open Subtitles | تظن بأننا سنكون أصدقاء أفضل لأننا معجبان كبيران بالشيء نفسه |
Nein, mit "Sache" meine ich, keine Lust, rumzuhängen. Mit dir. | Open Subtitles | لا أقصد بالشيء رغبتي في عدم قضاء الوقت معكم |
Denn ich war voll von der einen Sache, die nur Menschen verstehen. Rache. | Open Subtitles | لأنني كنت مملوء بالشيء الوحيد الذي يفهمه البشر، الإنتقام |
Ich glaube an seine Sache, und die Stadt braucht ihn. | Open Subtitles | أؤمن بالشيء الذي يفعله وأؤمن بأنّ المدينة بحاجة إليه |
Seite 187 mag, bin ich im Moment für diese bestimmte Sache nicht in Stimmung. | Open Subtitles | بالشيء في الصفحة 187 أنا لست حاليا في مزاج لهذا الشيء بعينه |
Ich will, dass du die eine Sache gestehst, vor der du Angst hattest, sie dir einzugestehen. | Open Subtitles | أودّك أن تعترف إليّ بالشيء الذي تخشى الاعتراف لذاتك به. |
Du sagst: "Weißt du, ich glaube, ich werde sie nicht brauchen. Also vertraue ich einfach darauf. Wir schaffen sie ab, es ist nicht wirklich wichtig. Diese Leute werden schon das Richtige tun." | TED | أنت تخبرهم أنك لست بحاجة إليها. إذن أنا واثق أنه سيتم التخلص منها لأنها غير مهمة هؤلاء الأشخاص سيقومون بالشيء الصحيح |