"بالصمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • schweigen
        
    • still
        
    • Stille
        
    • ruhig
        
    Was ist? Die ganze Nacht hast du gesagt, ich soll über Gibson schweigen. Open Subtitles انا لا افهم ، لقد كنت تحاول طوال الليل ان تقنعنى بالصمت
    Die einen werden durch Edikte vertrieben, die anderen durch schweigen. Open Subtitles البعض سيرحل بعيدا بسبب مرسوم والباقي، بالصمت
    Herr Präsident, warum glauben Sie, dass ich schweigen musste? Open Subtitles سيدي الرئيس , لماذا تعتقد أنه تم أمري الإلتزام بالصمت ؟ ؟
    Doch als ich sechs Jahre alt war, begannen die Erwachsenen zu flüstern und bedeuteten mir, still zu sein, wenn ich eine Frage stellte. TED لكن حينما بلغت سن السادسة، بدأ أفراد أسرتي البالغين يتحدثون بهمس ويطالبونني بالصمت كلما سألت سؤالاً.
    Ich habe ihn gefragt, aber er wurde ganz still. Open Subtitles انا اعلم لقد اصيب سألته عن ذلك لكنه اكتفى بالصمت
    Also schätze ich, hast du diese peinliche Stille zwischen uns nicht so sehr genossen wie ich. Open Subtitles آعتقد بأنك لم تكن تستمتع بالصمت المحرج بقدر ما كنتُ أنا.
    Vier: Ihr seid ruhig, wenn ich es sage. Open Subtitles أربعة، مطلوب منكم بالصمت تكرماً عندما أتحدث
    Sie haben das Recht zu schweigen und müssen nichts sagen. Open Subtitles لديك الحق بالصمت ورفض الاجابة عن اي اسئلة
    Bei unserer gegenseitigen Missachtung kann ich Dir Dein schweigen allerdings nicht verdenken. Open Subtitles على الرغم من عدم إحترامنا المتبادل لا يمكنني أن ألومك على معالجة الأمور بالصمت
    Du bist definitiv ein Mann, dem langes, gedankenvolles schweigen nichts ausmacht. Open Subtitles أنت بكل تأكيد رجل يشعر بالراحة بالصمت التأملي الطويل.
    Wenn jemand Einwände gegen diese unheilige Ehe hat, so möge er jetzt sprechen oder für immer schweigen. Open Subtitles إذا كان يتواجد هُنا شخصاً ما يعترض على إتمام ذلك الزواج الغير مُقدس فليتحدث الآن أو يلتزم بالصمت للأبد
    Jeder, der das möchte, Mitbewohner, Familie, Pfleger, Eherenamtliche, auch die Bestatter können eine Geschichte, ein Lied oder schweigen beisteuern, während wir den Leichnam mit Blüten bestreuen. TED أي شخص يرغب أحد النزلاء الآخرين, العائلة, الممرضين المتطوعين وحتى قائدي عربة الموتى يشاركون بقصة أو أغنية أو بالصمت في حين ننثر الجثة ببتلات الورد
    Wir müssen uns eine Weile mit schweigen begnügen. Open Subtitles سيكون علينا الأستمتاع بالصمت لفترة.
    Bestrafst du mich jetzt durch schweigen, oder ist es andersherum? Open Subtitles هل تعاقبني بالصمت أم أن الأمر بالعكس؟
    Sie haben das Recht zu schweigen. Open Subtitles لك حق الإلتزام بالصمت
    Das schweigen des Doktors erkaufte ich mir durch meine Komplizenschaft bei seiner Unzucht mit dem Dienstmädchen Sarah. Open Subtitles وقد حصل الطبيب على وعدى بالصمت (مقابل علاقته بالخادمة (سارة
    Sei einfach still, Reiben. Open Subtitles و لماذا لا تلتزم بالصمت ريبين.. حسنا؟
    Sei einfach still, Reiben. Open Subtitles و لماذا لا تلتزم بالصمت ريبين.. حسنا؟
    Netter Versuch. Aber du machst nichts in Stille. Open Subtitles محاولة جيّدة، لكنّك تنالي أيّ شيء بالصمت.
    - Nun, du kannst mich in Stille sitzen lassen, so viel du willst, aber du kannst mich nicht zwingen, das mit ihm zu bereinigen. Open Subtitles حسنٌ ,يُمكنكَ بأن تجلسني بالصمت طالما ما أردت، لكن لايُمكنكَ بأن ترغمني على إصلاح علاقةِ معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus