"بالطلاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Scheidung
        
    • scheiden
        
    Sag mal, ist es jede vierte Ehe, die in Scheidung endet, oder jede dritte? Open Subtitles اخبرنى هل نسبة انتهاء حالات الزواج بالطلاق هى واحد إلى اربعة أم واحد إلى ثلاثة؟
    Sag mal, ist es jede vierte Ehe, die in Scheidung endet, oder jede dritte? Open Subtitles اخبرنى هل نسبة انتهاء حالات الزواج بالطلاق هى واحد إلى اربعة أم واحد إلى ثلاثة؟
    Wir glauben nicht an Scheidung. Und wir glauben auch bestimmt nicht an Ehebruch. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    Ich weiß, daß du verheiratet warst, und daß du gegen die Scheidung angekämpft hast. Open Subtitles وأعرف بأنّك كنت متزوّجاً وأعرف بأنّك تنازعت بالطلاق
    Ich lasse mich nicht scheiden, und du betrügst nicht. Open Subtitles لذا أنا لا أرغب بالطلاق وأنت لاتريد الخداع
    Jede 2. Hochzeit da endet in einer Scheidung. Open Subtitles خمسون بالمائة من الزيجات التي تُعقد هناك تنتهي بالطلاق.
    Ja, zu spät, meine Ex-Frau hat die bei der Scheidung zugesprochen bekommen. Open Subtitles أجل، أنتم متأخرون جدًا، زوجتي السابقة فعلت هذا بالطلاق.
    Der Plan war, das Preisgeld zu bekommen, schnelle Scheidung und dann in Orlando heiraten. Open Subtitles الخطه كانت , ان نحصل على اموال الجائزه ثم اقوم بالطلاق ثم ننهي رحلتنا في اورلاندو
    In einem Telegramm forderte er gestern die Scheidung. Open Subtitles بالأمس ، قام بإرسال تليغراف يطالب بالطلاق
    Grund der Scheidung war geistige und physische Gewalt. Open Subtitles تقدمت بالطلاق ، بسبب عنفه العقلي والجسدي
    Ich wollte dir die Scheidung nahelegen, damit ich Julian verführen kann! Open Subtitles أتيت إلى هنا لكي أقنعكِ بالطلاق لكي أتمكن من إغواء جوليان
    Und dann meine emotionale Stabilität bei der großen Scheidung 2009. Open Subtitles وفقدت استقراري العاطفي بالطلاق العظيم بعام 2009
    Etwa zwei von drei davon enden mit Scheidung. Open Subtitles أثنين من بين ثلاثة زيجات تنتهي بالطلاق
    Es stimmt, dass in den letzen 20 Jahren 53% der Ehen in der Vereinigten Staaten in Scheidung geendet sind. Open Subtitles حدث فعليا أنه فى ال20 عاما الأخيرة 53%من الزيجات فى الولايات المتحدة إنتهت بالطلاق
    Es fing an, als Jessica mit einer Scheidung an kam. Open Subtitles كل هذا بداء عندما صفعتني جسيكا بالطلاق.
    Wenn Menschen in einer Scheidung feststecken... vergessen sie meist die Dinge in ihrem Leben, die wichtiger sind als Geld. Open Subtitles ...عندما الناس يلاقون أنفسهم بالطلاق ينسون أن هنالكَ أمورٌ أهم بالحياة .لدرجة أنها أهم كثيرًا من المال
    Dies ist die beste Art, eine Scheidung zu feiern. Open Subtitles هذه أفضل طريقة للاحتفال بالطلاق
    Erhält Scheidung für eine Sünde. Open Subtitles جيمى لا يؤمن بالطلاق يظنه ذنب
    Dann haut es zwischen euch nicht hin und du lässt dich wieder scheiden. Open Subtitles ... ثملنتنجحالامور, لذا ستنتهي المور بالطلاق.
    Dann ließen sich meine Eltern scheiden, und meine Mutter heiratete noch mal. Open Subtitles أصدقك - ثم أنفصل والداى بالطلاق و تزوجت أمى ثانيه
    Wenigstens habe ich mich scheiden lassen. Open Subtitles على الأقل أخذت قراري بالطلاق منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus