"بالطيران" - Traduction Arabe en Allemand

    • fliegen
        
    • geflogen
        
    • fliegt
        
    • Flieg
        
    • fliege
        
    Man kann nicht lernen, mit Mach 20 zu fliegen, wenn man nicht fliegt. TED فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران.
    Er war kein übler Pilot. Er hatte nur kein Gespür fürs fliegen. Open Subtitles لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران
    Wir würden niemals jemanden mit einem Flugzeug fliegen lassen, wenn für neun Flugzeuge, die abheben, eines abstürzt. TED ففي الطيران ، لن نسمح للناس بالطيران إذا كان هناك طائرةً تسقط من بين كل تسع طائرات.
    Sie waren die ersten Sterblichen, die jemals geflogen sind. TED وكانا أول من قام بالطيران من البشر على الإطلاق.
    Nimm dir einen Mietwagen, fahr nach Reno und Flieg von da aus nach San Jose. Open Subtitles استأجري سياره الي رينو ثم اذهبي بالطيران الي سان جونس
    Aber jetzt bin ich doppelt froh, dass ich nach New York fliege und dort Truthahn mit Mom esse. Open Subtitles لكن الآن سعادتي مضاعفة بالطيران إلى نيويورك لأَكْل الديك الرومي مَع أمِّي
    Ja, aber irgendwie dachte ich, ich würde fliegen lernen. Open Subtitles أجل، ولكن بطريقة ما اعتقدت أنني سأقوم بالطيران
    Tja, du musst ja nur fliegen, wenn ich ausgestiegen bin, also hoffentlich erinnerst du dich an deine zwei Stunden. Open Subtitles سوف تقوم بالطيران بها فقط عندما اخرج, لذا تذكر ساعتاك جيدا.
    warum war es diesen beiden Flugzeugen möglich war zu fliegen, zu einem Zeitpunkt wo alle anderen Flugzeuge gezwungen waren zu landen? Open Subtitles لماذا سمح لهاتين الطائرتين بالطيران و لم يسمح لباقى الطائرات ؟
    Ich war froh unter der Radar zu fliegen, aber dann passierte mir etwas total merkwürdiges. Open Subtitles لقد كنت مستمتعاً بالطيران اسفل الرادار وفجأة اغرب شي قد حصل لي
    Aber dann werden die Russen höher fliegen. Open Subtitles لكن سيقوم الروس بالطيران على إرتفاع أعلى
    Was das fliegen betrifft, hat man halt keine Wahl. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالطيران نعلم أنه ليس لديكم خيار كالمعتاد
    Laut Vorschrift dürfen Sie nach acht Monaten nicht mehr fliegen. Open Subtitles تعرف بأنك لا تستطيع الرحيل بالطيران بعد الشهر الثامن , سياسة شركة الطيران
    Die braucht man, wenn man im neunten Monat fliegen will. Open Subtitles لابأس , لكن من المفترض أن يكونلديإشعارمنالطبيب. إذا كنتُ أرغب بالطيران بعدالشهرالثامن.
    Ich könnte uns hier rausholen, aber dazu müssten wir fliegen, und das können wir nicht. Open Subtitles يمكنني أن أتولى أمر طريق الخروج ولكن هذا لن يتحقق سوى بالطيران وهو ما لا يمكننا فعله
    Vor dem Militärdienst war ich nie geflogen, und ich ging nur zu den Fliegern, um eine Beförderung zu bekommen. Open Subtitles و لكنه لم يحلم قط بالطيران لم أطر مطلقا قبل إنضمامي للخدمة و لقد دخلت هذا المجال في البداية من أجل الربح فقط
    Ihr seid vor einem Monat Eskorte für uns geflogen. Open Subtitles لقد قمتم يارفاق بالطيران لحمايتنا مُنذ شهراً مضي.
    Bist du schon damit geflogen? Open Subtitles انتِ لم تقومي بالطيران بهذا الشيء من قبل ؟
    Alle Welt fliegt, aber keiner weiß wirklich... was die jungen Dinger durchmachen, um Stewardess zu werden. Open Subtitles أعني، جميعنا يسافر بالطيران ولكن هل نعلم حقاً ما يمر به هؤلاء السيدات الصغار ليصبحوا مضيفات؟
    Er fliegt gern beim Nachdenken, aber ich war am Flughafen. Open Subtitles يقول بأنّه يصفي ذهنه بالطيران و لكن ذهبت إلى مطاره
    Flieg nicht zu nah an diesen Planeten. Open Subtitles لا تقوم بالطيران بالقرب من ذاك الكوكب.
    Ich fliege einfach von der Terrasse weg, ja? Open Subtitles سأقوم بالطيران خارج الشرفة , موافق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus