Du würdest es mit einem Raum voller Fremden teilen, bei mir musst du nachdenken. | Open Subtitles | يسعدك أن تتشاركيها مع قاعة مليئة بالغرباء أما أنا فعليك التفكير في الأمر |
Ich befürchtete auch, dass meine Vertrauensexperimente mit wenig Geld nicht festhalten, wie oft wir wirklich unser Leben einem Fremden anvertrauen. | TED | أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء. |
Doch wenn du dich jemals unter Fremden in einem Fremden Land wiederfindest, kann dich ein freundliches Lächeln weit bringen. | TED | ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً. |
Vielleicht waren die Menschen, die mir in der Kindheit als Fremde verkauft wurden, eigentlich Freunde, die nur darauf warteten, entdeckt zu werden? | TED | ربما، ذات الأشخاص الذين اعتدت منذ طفولتي أن أدعوهم بالغرباء لَيْسوا سوى أصدقاءٍ لم أحظَ بعدُ بصداقتهم. |
Ich dachte nie, dass auf der Beerdigung meiner Frau nur Fremde sein würden, aber wir haben alle unsere Freunde überlebt. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي ستملأ بالغرباء تماماً و لكننا قد عاشرنا كل أصدقائنا |
Vor ihrer Schwester und einem Raum voller Fremder... | Open Subtitles | و أمام شقيقتها، و في قاعة مليئة بالغرباء |
Als mein Vater starb, hatten wir das Haus voller Fremder, die mir erzählten, wie toll er war. | Open Subtitles | أتذكر حينما مات أبي ، كان منزلي مليء بالغرباء ، يخبروني كم كان رجلاً عظيماً. |
Ich dachte, Beziehungen mit Außenstehenden seien gefährlich. | Open Subtitles | -ظننتُ أن العلاقات بالغرباء خطيرة |
Als ich das erste Mal da durch ging, umgeben von Fremden, die, wie ich dachte, für das Wohl des Landes arbeiteten, fühlte ich mich enorm patriotisch. | Open Subtitles | فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله |
LIEBE MIT EINEM Fremden ...voll mit Fremden... die über das Internet miteinander verbunden sind... und im wahren Leben keinen Kontakt haben. | Open Subtitles | ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية |
Was mir geholfen hat, Ihre Schüsse abzuwehren und mir weiterhin helfen wird, mich zu verteidigen in einem Gebäuden voll mit zugedröhnten Fremden. | Open Subtitles | و ستستمر في مساعدتي في دفاعي عن نفسي في مبناي المليء بالغرباء المخدرين |
Tara, wenn du kannst, versuch auf dem Nachhauseweg keinem Fremden einen zu blasen. | Open Subtitles | "تارا" ادا كنت تريدين انجاح هدا حولي الا تاتين بالغرباء الى هنا |
Und mein neues Zuhause ist voll von Fremden, und ich bin mit ihnen hier gefangen. | Open Subtitles | ومنزلي الجديد مليء بالغرباء وانا محاصرة هنا معهم |
Kann nicht leicht sein, darüber vor so vielen Fremden zu reden. | Open Subtitles | ليس من السهل التحدّث في غرفة مليئة بالغرباء عن هذه الأشياء. |
Seht sie euch an. Normalerweise ist sie nicht so freundlich zu Fremden. | Open Subtitles | إنه لا يمتزج بالغرباء عادة بهذه السرعة |
Ich liebe es, wenn Fremde in meinen Wunden rühren. | Open Subtitles | أحب أن أحظى بالغرباء الذين .يتدخلون في أموري |
Warum nicht ›Fremde‹? | TED | فلم لا يكون الإحساس بالغرباء أيضا؟ |
Willkommen, Fremde. Ich bin König Arkhan der Erste. | Open Subtitles | مرحبا " بالغرباء " أنا الملك آركان" الأول" |
Die Wahrheit ist, ich... ich habe niemandem erzählt, dass ich krank bin, ich meine abgesehen von diesem Raum voller Fremder. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي انا انا لم اخبر اي احد بأنني مريضة اقصد ماعدا هذه الغرفة المليئة بالغرباء |
Als würde ich meine besten Schrank-Ideen mit einem Raum voller Fremder teilen, vier Tage vor der heißersehntesten Schrank-Versammlung in Nordamerika. | Open Subtitles | وكأنني سأشارك أفضل أفكاري حول الخزائن مع غرفة مملوءة بالغرباء أربعة أيام قبل أكثر مؤتمر خزائن |
Die Bäume stehen kahl, die Straßen sind voller Fremder | Open Subtitles | "الأشجار تتساقط بكل مكان والشوارع تمتلىء بالغرباء" |
Wir trauen Außenstehenden nicht. | Open Subtitles | نحن لا نثق بالغرباء. |