"بالقنابل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bombardiert
        
    • bombte
        
    • Bombenanschläge
        
    • mit Bomben
        
    • bombardieren
        
    • die Bomben
        
    Gleich nach Sonnenaufgang werden hier alle Züge bombardiert. Open Subtitles بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل
    Sie haben ein unbewaffnetes Dorf bombardiert und 4000 hilflose, unschuldige und friedvolle ozeanische Bürger getötet. Open Subtitles لقد هاجموا قرية غير مسلحه بالقنابل الصاروخيه وقتلوا 4.000 شخص بريء , غير مسلح من المواطنين المسالمين لدولة أوشياينا
    Heute bombte ich Sidon zwischen den Rauchwolken am Morgen Open Subtitles # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم # # بين سحب الدخان وقت الفجر #
    Heute bombte ich Sidon Open Subtitles # أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم #
    2. bekundet der Regierung und dem Volk Indonesiens sowie den Opfern der Bombenanschläge und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid; UN 2 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع إندونيسيا حكومة وشعبا ومع ضحايا الهجمات بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛
    unter Verurteilung aller Akte der Gewalt und des Extremismus in Somalia, unter Missbilligung der jüngsten Bombenanschläge in Mogadischu und mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die anhaltende Gewalt innerhalb Somalias, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال وإذ يشجب الهجمات الأخيرة بالقنابل في مقديشو وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال،
    Sie kann nicht gekauft oder arrangiert oder mit Bomben erzwungen werden. TED لا يمكن شراؤه، أو ترتيبه أو صنعه بالقنابل.
    Seit einer Stunde bombardieren wir ihre Stellungen. Open Subtitles نحن نضرب مدافعهم الرشاشة بالقنابل منذ أكثر من ساعة
    Nordkorea lieferte die Bomben. Open Subtitles . لقد قامت ايران بالتمويل الازم وقامت كوريا الجنوبية بتزويدها بالقنابل
    Ich habe im Fernsehen die Gegenden gesehen, die bombardiert wurden, und ich dachte: Open Subtitles وعرضوا بعض المنازل والأماكن التى تم قذفها بالقنابل وأشياء كهذه
    London wird... seit neun Monaten jede Nacht bombardiert. Open Subtitles لندن كانت تُقفص بالقنابل كل ليلة لـ 9 أشهر
    Du hast den Planeten aus dem All bombardiert, keiner hat es überlebt. Open Subtitles لقد قصفت الكوكب من الفضاء بالقنابل ! و لم تترك أي ناجيين
    Vielleicht haben sie sich gegenseitig bombardiert. Open Subtitles ربما قاموا بقتل بعضهم الاخر بالقنابل
    Heute bombte ich Beirut Open Subtitles # أمطرت "بيروت" بالقنابل اليوم #
    unter Hinweis auf die Verpflichtungen der Vertragsstaaten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung terroristischer Bombenanschläge und des Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    "Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck die terroristischen Bombenanschläge vom 1. Oktober 2005 in Bali (Indonesien), das erneut Opfer einer abscheulichen terroristischen Handlung war. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد عبارة الهجمات الإرهابية المرتكبة بالقنابل في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بالي، بإندونيسيا، التي وقعت من جديد ضحيةً لعمل إرهابي شنيع.
    Ihr spart nicht mit Bomben, also spart auch nicht mit Essen. Open Subtitles ، أنت لم تبخل علينا بالقنابل فلا نتوقع أن تبخل علينا بالطعام
    Die von der "Soryu" und "Hiryu" konnen fur Midway mit Bomben bestuckt werden. Open Subtitles طائرات سوريو و هيريو يمكنها ان تأخذ وضع الاستعداد مزوده بالقنابل لاجل ميدواى
    - Hilfe! Sie bombardieren uns! - (Kampfflugzeuge) Open Subtitles -ساعدوني.انهم يضربوننا بالقنابل!
    Die Division soll's bombardieren. Open Subtitles أقول ينبغي أن يقصف بالقنابل
    Nachdem sie die Bomben auf uns geworfen haben. Open Subtitles بعد أن قذفوا بالقنابل علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus