"بالقواعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Regeln
        
    Ferner versteht es sich, dass diese Grundprinzipien und Leitlinien die speziellen Regeln des Völkerrechts unberührt lassen. UN ويفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Sprachmuster, die von den festgelegten Regeln abwichen, waren Verballhornungen oder Zeichen niedrigen sozialen Status. Viele Menschen, die mit dieser Art zu sprechen, aufwuchsen, wurden gezwungen, sich die standardisierte Form anzueignen. TED أعتبرت أنماط التحدث لغير الملتزمة بالقواعد فاسدة أو دلالة على المستوى الإجتماعي المنخفض الكثير من الناس كبروا على استخدام طرق التحدث هذه أُرغموا على تبني الشكل النموذجي للغة
    Wenn er sich nicht an die alten Regeln hält, wieso sollten wir? Open Subtitles إن لم يلعب بالقواعد القديمة فلماذا نفعل نحن ؟
    Ich kann dir ja draußen vor der Tür die Regeln beibringen. Open Subtitles ربما ترغب بأن أخذك للخارج وأعلمك كيفية الإلتزام بالقواعد
    Man kann sich an die Regeln halten und sich um die Patienten kümmern. Open Subtitles هناك طريقة للعب بالقواعد والاعتناء بالمرضى
    Ich denke, für eine Million Dollar kann ich mich an die Regeln halten. Open Subtitles اعتقد انني من الممكن الالتزام بالقواعد من اجل مليون دولار
    Aber erst muss ich euch an die Regeln erinnern. Open Subtitles قبل أن أخبركم بها .. أُحِبُ أن أُذَكِرَكُم بالقواعد الأساسية
    Wenn alle die Regeln befolgten, wäre doch alles so viel einfacher. Open Subtitles لو إلتزم الجميع بالقواعد كل شيء سيصبح سهلاً
    Sie sind der Beste, Sie brechen Regeln und Sie kümmern sich um niemanden, außer um sich selbst. Open Subtitles قمت بالبحث بنفسي أنت الأفضل، لا تلتزم بالقواعد ولا تهتم بأحد سوى نفسك
    Wir tun alles Essen auf einen Haufen, und die Regeln erfahren Sie später. Open Subtitles سنقوم بجمع الطعام لدينا وسأخبركم بالقواعد لاحقاً، حسناً
    Wen interessieren Regeln, wenn sie sie erst sehen? Open Subtitles لا أحد سيهتم بالقواعد بعد أن يروا مالذي صنعناه
    Jeder hat sich an die Regeln zu halten. Open Subtitles هناك حالة من الفوضي يجب على الجميع الاهتمام بالقواعد
    Deshalb halten wir uns nicht an strenge parlamentarische Regeln, aber wenn Sie sich melden könnten... Open Subtitles فلن نلتزم بالقواعد البرلمانية، ولكن إذا أمكنكم رفع أيديكم..
    Wenn Sie in St. Jude's Spielchen spielen, halten Sie sich an die Regeln. Open Subtitles لو ستقوم بأعمال غير مشروعه فلتلتزم بالقواعد
    Ich habe immer versucht, anständig zu sein... mich an die Regeln zu halten. Open Subtitles لطالما حاولتُ أن أكون صالحة. أتمسّك بالقواعد.
    Seitdem habe ich immer versucht, gut zu sein, mich an die Regeln zu halten. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، حاولتُ دائماً أن أكون صالحة، أتمسّك بالقواعد.
    Ihr müsst euch an die Regeln halten. Open Subtitles إذن يجب أن تلتزم بالقواعد لا قواعد يعني فوضى
    Ich bin dir sehr ähnlich. Ich glaube nicht an Regeln und Autorität. Open Subtitles إنّي أشبهك كثيرًا، فلستُ مؤمنًا بالقواعد والسلطة.
    Ich weiß, du bist ein Verfechter der Regeln, also dachte ich mir, ich komme vorbei, gebe meine Zugangskarte zurück. Open Subtitles أعرف بأنّكِ متمسكةٌ بالقواعد لذا ظننت بأنّه يجب عليّ أن أعيد بطاقتي
    Wir können niemanden dulden, der die Regeln bricht. Open Subtitles لايمكن أن نتسامح مع الناس الذين لايتقيدون بالقواعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus