"بالمئة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prozent der
        
    • Prozent des
        
    • Prozent aller
        
    • Prozent unserer
        
    • Prozent von
        
    • Prozent unseres
        
    • Prozent dieser
        
    • Prozent ihrer
        
    • Prozent meines
        
    Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. TED من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
    Für dieses bestimmte Medikament treten Nebenwirkungen bei fünf Prozent der Patienten auf. TED بالنسبة لهذا الدواء تظهر الآثار الجانبية على خمسة بالمئة من المرضى
    87 Prozent der Wissenschaftler sind davon überzeugt, dass Menschen zum Klimawandel beitragen. TED سبع وثمانون بالمئة من العلماء يعتقدون أن الناس يساهمون بالتغير المناخي.
    Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    Also als ich damals begonnen habe zu arbeiten war ungefähr ein Prozent der Kinder komplett geimpft. TED حسنا، عندما بدأت بالعمل هناك، ما يقارب الواحد بالمئة من الأطفال كانوا تلقوا تطعيماتهم بالكامل.
    Bezogen auf die vertretenden Nationen, sind 11 Prozent der brasilianischen Internetbenutzer bei Twitter. TED وبحساب تمثيل الدولة، 11 بالمئة من مستخدمي الإنترنت البرازيليين هم على تويتر.
    Mehr als 90 Prozent der Bevölkerung lebt unter der von der Regierung festgelegten Armutsgrenze. TED أكثر من 90 بالمئة من السكان يعيشون تحت مستوى الفقر الفيدرالي.
    50 Prozent der Bevölkerung über 40 leidet an Diabetes. TED 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري.
    Aber in Niger zum Beispiel, werden weniger als sieben Prozent der Kinder für die ersten sechs Lebensmonate exklusiv gestillt. TED ولكن في النيجر كمثال، أقل من سبعة بالمئة من الأطفال ترضعهم أمهاتهم للست شهور الأولى دون استخدام بديل.
    Aber dies verändert 99 Prozent der Kinder, die dies erhalten. TED ولكنها غيرت صحة 99 بالمئة من الأطفال الذين حصلوا عليها.
    80 Prozent der Menschen auf der Welt haben kein sicheres Lebensmittelnetz TED 80 بالمئة من الناس في العالم ليس لديهم شبكة امداد طعام آمنة.
    60 Prozent der Kinder gehen nicht zur Schule, weil sie sich um Tiere kümmern müssen -- Schafe, Ziegen -- Arbeiten im Haushalt. TED 60 بالمئة من الأطفال لا يرتادون المدرسة لأنه يجب عليهم رعاية الحيوانات الخرفان والماعز والأعمال المنزلية
    Ungefähr ein halbes Prozent der Amerikaner hat das Gefühl, sie sparen zu viel. TED قرابة نصف بالمئة من الأمريكيين يشعرون أنهم يدخرون أكثر مما ينبغي.
    Daher sind 99 Prozent der Leute Organspender. TED لذلك، 99 بالمئة من الناس هم متبرعون بالأعضاء.
    Die Hohe See ist ein juristischer Begriff, aber sie bedeckt tatsächlich 50 Prozent des Planeten. TED أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب :
    Und dieses Null-Hunger Programm kostet 0.5 Prozent des GDP und es hat viele Millionen Menschen herausgeholfen aus Hunger und Armut. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Nun, 20 Prozent, also, das ist eine ziemlich enorme Zahl, mögen Sie denken, aber Sie haben noch immer 80 Prozent des Problems übrig, nicht wahr? TED يمكن الاعتقاد ان 20 بالمئة بالطبع هو نسبة جيدة ولكن مازال هناك 80 بالمئة من المشكلة، صحيح؟
    Über 85 Prozent aller Fälle von Bauchspeicheldrüsenkrebs werden spät diagnostiziert, wenn die Überlebenschance bei weniger als zwei Prozent liegt. TED أكثر من 85 بالمئة من سرطان البنكرياس يُشخص متأخراً، وذلك حينما تكون فرصة نجاة الشخص المصاب أقل من اثنين بالمئة.
    Stahl verursacht drei Prozent unserer Treibhausemissionen, und Beton liegt bei über fünf Prozent. TED الصلب يُشكل تقريباً ثلاثة بالمئة من الانبعاثات الغازية الدفيئة المتسبب فيها الانسان، والاسمنت أكثر من خمسة بالمئة.
    Sie bekam, was sie wollte und Sie haben drei Prozent von absolut nichts! Open Subtitles حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء
    Wisst Ihr, hier sitzend nutzt unser Gehirn ca. 20 Prozent des Energiehaushalts unseres Körpers für nur 2 Prozent unseres Körpergewichtes. TED هل تعلم ، أنك بجلوسك هنا فدماغك يستخدم حوالي عشرين بالمئة من طاقة جسدك المُنتجة لاثنين بالمئة من وزن جسدك.
    10 bis 20 Prozent dieser Anträge stammen immer von Bewerbern, die sich selbst nominieren. TED من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم
    Nur für ungefähr 12 Prozent ihrer Entscheidungen benötigten sie eine Stunde oder mehr ihrer Zeit. TED حوالي 12 بالمئة من القرارات فقط يقومون بها في ساعة او اكثر
    Ich werde auch zwei Prozent meines Profits an den 30 Kilo an Sie weiterleiten. Open Subtitles سأعطي لك ايضاً إثنان بالمئة من أرباحي في صفقة الـ 30 كيلو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus