"بالمخاطر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Risiken
        
    • Risiko
        
    • riskant
        
    • Gefahren
        
    • gefährlichen
        
    • Gefahr
        
    • gefährlich
        
    • gefährliche
        
    In meiner Arbeit also höre ich, dass das Leben schwer ist, und Beziehungen voller Risiken sind. TED إذن في عملي، أسمع بأن الحياة صعبة، العلاقات مليئة بالمخاطر.
    Ich versteh Sie, Madame, aber mein Beruf bringt sehr viele Risiken mit sich, und deshalb kann ich Ihr Collier bestenfalls zum Verkauf anbieten... Open Subtitles أنا أفهم ذلك سيدتي ولكن مجال عملي محفوف بالمخاطر ولقد خاطرت كثيراً
    Ich durchforstete die Akademien nach cleveren Kandidaten, die kein Risiko scheuen. Open Subtitles لقد مشط الأكاديمية بحثاً عن مرشحين أذكياء، غير مباليون بالمخاطر.
    Ein Mann mit Ihren Talenten und Mut zum Risiko hat viel zu gewinnen. Open Subtitles أمثالك ممن يقومون بالمخاطر تنتظرهم مكافآت ضخمه
    Ein Frontalangriff ist zu riskant. Unsere Verluste wären zu hoch. Open Subtitles الهجوم المباشر محفوف بالمخاطر خسائرنا ستكون عالية
    Die Welt ist voller Gefahren: Dinge, die uns zu frustrieren oder unsere Erfolgschancen zu mindern suchen. TED العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا.
    oder wir können damit in gefährlichen Lagen nach Überlebenden suchen, indem wir uns Licht ansehen, das durch offene Fenster reflektiert wird, TED أو يمكننا أن ننظر للناجين في ظروف محفوفة بالمخاطر بالنظر إلى الضوء المنعكس من خلال النوافذ المفتوحة
    LONDON – Als die Finanzwirtschaft 2008 in Gefahr schwebte, vereinte sich die Welt, um das globale Bankensystem umzustrukturieren. News-Commentary لندن ـ في عام 2008، وفي وقت كان محفوفاً بالمخاطر المالية، اتحدت جهود العالم من أجل إعادة هيكلة النظام المصرفي العالمي.
    Dieses Land ist gefährlich. TED وتعد الكنغو من الأمكنة المحفوفة بالمخاطر.
    Einige von Ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. TED والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر.
    Wir denken zuerst an die Risiken. Open Subtitles نحن رجال الجيش نُفكّر دائمًا بالمخاطر أولًا.
    Sieh, ich... ich kannte die Risiken, als sie mir diesen Floh eingesetzt haben. Open Subtitles اسمعي, لقد كنت على علم بالمخاطر عندما وضعوا هذا الشيء داخلي.
    - Es gibt kein "mein" mehr, sondern nur noch "unser", wie in wir teilen die Verluste, die Risiken, und vor allem, die Entscheidungen. Open Subtitles ليس هنالك أنا بعد الآن هنالك نحن حيث، نحن نتشارك بالخسائر نحن نتشارك بالمخاطر والأهم نتشارك بإتخاذ القرار
    Ihr wagt nichts mehr, geht keine Risiken ein. Open Subtitles لقد توقفتم عن دفع أنفسكم , لقد توقفتم عن القبول بالمخاطر
    Jeder Arbeiter am Todesstern wußte um das Risiko seiner Arbeit Open Subtitles اي مقاول اشتغل في النجمه الميته كان يعلم بالمخاطر المحتمله
    Wir kennen die Gefahren. Wir glauben, dass es das Risiko wert ist. Open Subtitles نحن على دراية بالمخاطر و نعتقد أن النتيجة تستحق المخاطرة
    Weil sie nicht die geringste Ahnung davon haben, welches Risiko sie bei dieser Sache eingegangen sind. Open Subtitles لأنّهم لا يعلمون بالمخاطر التي يواجهونها بغوصهم معك إلى هناك
    Spar- und Leihunternehmen dem freien Wettbewerb... wodurch diese die Gelder der Konto- inhaber riskant investieren konnten. Open Subtitles بإلغاء سيطرة الحكومة على شركات التوفير و الائتمان مما مكنهم بالقيام باستثمارات محفوفة بالمخاطر بنقود المودعين
    Jeder Gefängnisausbruch ist höchst riskant. Open Subtitles أية عملية هروب من سجن تعد أمراً محفوفاً بالمخاطر.
    Kurzum, unsere kosmischen Reisen werden voller Gefahren sein -- bekannte und unbekannte. TED وباختصار، فإن رحلاتنا الفضائية ستكون محفوفة بالمخاطر سواء المعروفة منها أو المجهولة.
    Ich erfuhr auch, dass Knochenmark- Transplantationen voller Gefahren sind. TED وعلمتُ أيضًا أن زرع النخاع العظمي يمكن أن يكون محفوفاً بالمخاطر.
    Wir sind so arm, wir wohnen am gefährlichen Einkaufszentrum. Open Subtitles نحن فقراء جداً, و نعيش عند المتجر المحفوف بالمخاطر
    Ich wette, sie sind entsetzt, dass du dich an so einen schmutzigen und gefährlichen Ort befindest. Open Subtitles أعتقد بأن كلهم يعتقدون أنك داهبة لمكان مليئ بالمخاطر
    Warum würde ich nach Avrat zu Vaters Beerdigung kommen, wenn ich doch von der Gefahr wusste? Open Subtitles لماذا كنت سأخاطر بالذهاب لجنازة أبينا مع علمي بالمخاطر
    Sein junges Leben ist voller Gefahr, seit die Freiheit kam und man Arbeit suchen muss. Open Subtitles فهل حياته محفوفة بالمخاطر منذو قيام الحرية وايجاد العمل
    Es ist auch gefährlich für die Soldaten, wenn es zu Schießereien mit Wilderern kommt. Daher ist Nepal immer auf der Suche nach neuen Möglichkeiten, Wälder und Tierwelt zu schützen. TED كما أنها محفوفة بالمخاطر لهؤلاء الجنود عندما يدخلون في اشتباكات مسلحة مع الصيادين، ولذلك دائماً نيبال دائما تبحث عن طرق جديدة للمساعدة في حماية الغابات والحياة البرية.
    Ein weiterer Schlüpfling wirft seinen ersten Blick auf eine gefährliche Welt. Open Subtitles صغار آخرين يحصلون على اول لمحة على العالم المحفوف بالمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus