Ein Aspekt des Altwerdens ist, dass ich Ihnen mit Überzeugung sagen kann: "Ich war schon in der Zukunft. | TED | إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل. |
Sie mögen eine Person sein, die zur Zeit keine Absicht hat sich so zu verhalten, aber irgendwann in der Zukunft wollen Sie es vielleicht doch. | TED | من الممكن أن تكون شخصاً، حالياً، لا يريد المشاركة في ذلك السلوك، ولكن في لحظة ما بالمستقبل ربما تفعل. |
Aus dem Verhalten der Verbrennenden glaubten die Druiden Omen für die Zukunft zu erkennen. | Open Subtitles | من خلال مراقبة طريقة موتهم، كان اكهنة القدماء يعتقدون أنّهم يستطيعون التكهّن بالمستقبل |
Wenn Sie die Zukunft spüren wollen, wenn Sie die Zukunft probieren wollen, versuchen Sie China - dies ist der alte Konfuzius. | TED | وان اردت ان تشعر بالمستقبل .. ان تتذوق المستقبل عليك بالصين .. بكونفوشيوس القديم |
Und so glaube ich dass dies der Weg sein wird, wie Krebs in Zukunft behandelt werden wird. | TED | فأنا أعتقد أنه ستكون هذه الطريقة التي يعالج فيها السرطان بالمستقبل. |
Trotz der Tatsache, dass jeder, der sehen will, sehen kann, was uns die Zukunft bringt. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أن أي شخص يبذل جهد طفيف يمكنه أن يرى ماينتظره بالمستقبل |
Na ja, das wird in der Zukunft nicht besser werden. | Open Subtitles | حسناً ، و لا يتحسن الأمر بالمستقبل أيضاً |
Das letzte Mal als du teleportiert hast bist du in der Zukunft gelandet in einem anderen Land. | Open Subtitles | .آخرمرةنقلتنفسك فورياً. انتهى بك الأمر بالمستقبل |
Warte, warte, warte, als ich dich in der Zukunft gesehen habe, sagtest du, dass das Manipulieren von Fähigkeiten falsch war. | Open Subtitles | أنتظر ، أنتظر ، أنتظر ، عندما رأيتك بالمستقبل لقد قلت أن معالجة القدرات كانت خاطئة |
- ...sie in der Zukunft war und eine Kryptonierin mitgebracht hat, die sagt, dass ich die Welt bedrohe. | Open Subtitles | كانت بالمستقبل وجلبت الكريبتونية التي قالت أني سأسبب نهاية العالم |
Nun, vielleicht denkst du in der Zukunft zweimal darüber nach, ob du mich anlügst. | Open Subtitles | حسناً، ربما ستفكر مرتان عندما تكذب عليّ بالمستقبل |
Wir haben nicht grundlos keine so Dinger in der Zukunft. | Open Subtitles | لابد أن هناك سبب لعدم إستخدامها بالمستقبل |
Ungeschriebene Bücher sagten die Zukunft voraus, planten die Vergangenheit. | TED | كتب لم تكتب تنبأت بالمستقبل .. فهمت الماضي |
Wir haben eine Chance hinzugehen und an die Zukunft zu denken als etwas, was offen für die Welt ist. | TED | لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم. |
Hi. Dieser Kerl hier glaubt, er kann euch die Zukunft vorhersagen. | TED | مرحبا. إذن هذا الشّخص هنا يعتقد أنّه قادر على التّنبؤ بالمستقبل. |
Gelegentlich sagen unsere Ängste die Zukunft voraus. | TED | مابين الحين والاخرى, تستطيع مخاوفنا التنبوء بالمستقبل |
Wir bestehen auf dem Glauben an die Zukunft und an uns als Menschen. | TED | نصر على اﻹيمان بالمستقبل وفي بعضنا البعض. |
Wie können wir in Zukunft in einer Welt Leben mit Bibliotheken und Verlagswesen, wie wir es bis jetzt gehabt haben? | TED | كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا |
Ich stelle einen Antrag auf einen Spaziergang mit mir. Man weiß nie, was die Zukunft bringt. | Open Subtitles | أطلب أن تذهبي معي بنزهة ولا نعرف ما قد يحدث بالمستقبل |
Aber es gibt ein anderes Problem, das damit zusammen hängt -- dass Europa zunehmend den Kontakt zur Welt verliert -- und das ist eine Art des Verlusts einer Idee von der Zukunft. | TED | ولكن هناك مشكلة ايضاً تسير قدماً مع هذه المشكلة هي ان اوروبا تبتعد من منآى العالم وحس جراء فقد الاحساس بالمستقبل |
Es gibt also einen Unterschied, wenn wir in die Zukunft blicken: | TED | لذا فالأمر يختلف، عندما نسافر بالمستقبل. |
Alle haben eine Geschichte, alle haben eine Zukunft. | Open Subtitles | كل شخصة يملك قصة ليرويها كلّ شخص يفكر بالمستقبل |
Wir befinden uns in einem Teil der Welt -- in einem Moment der Freude, Aufregung, und träumen von der Zukunft des Kindes -- während Eltern in einer anderen Welt schreckliche Angst haben und es nicht wagen, von einer Zukunft für ihr Kind zu träumen, die über wenige, kostbare Wochen hinausgeht. | TED | لذا ها نحن في هذا الجزء من العالم نتمتع بلحظة فرح وإثارة ونحلم بالمستقبل المنتظر لذلك الطفل بينما في أماكن أخرى من العالم يعاني الآباء من الرهبة الشديدة، ولا يتجرؤون على تخيل مستقبل طفلهم لما يتجاوز بضعة أسابيع قادمة. |