"بالنسبة لي في" - Traduction Arabe en Allemand

    • für mich
        
    Zu dieser Zeit schien es für mich sehr wichtig zu sein und... Open Subtitles وبدا الامر في غاية الأهمية بالنسبة لي في ذلك الوقت، و
    für mich jedoch ist am interessantesten, dass Sie bei Spielende Statistiken und Rückmeldung erhalten, wie Sie abgeschnitten haben. TED الشيء المثير للاهتمام بالنسبة لي في نهاية اللعبة يكون لديك إحصاءت وردود أفعال عن أداءك.
    Das war ein Dilemma für mich. TED فعلاً كان تحدياً بالنسبة لي في ذلك العمر.
    Arbeit ist zur Zeit das Beste für mich. Open Subtitles العمل هو أفضل شيء بالنسبة لي في الوقت الراهن
    Ich sag's dir, vier Stunden Schlaf, wären Luxus für mich. Open Subtitles سأخبرك أربع ساعات من النوم ستكون رفاهية بالنسبة لي في هذا الوقت
    Ich weiß, es hört sich seltsam an, aber für mich, in meiner Verfassung, veränderte diese Freiheit alles. Open Subtitles اعرف ان ذلك يبدو غريبا لكن بالنسبة لي في حالتي تلك الحرية غيرت كل شيء
    Sie ist das Wertvollste auf der Welt für mich. Open Subtitles إنها أكثر شيء ذي أهمية بالنسبة لي في العالم
    Hoffentlich hast du eine Adresse für mich, wenn ich dort bin. Open Subtitles نأمل سيكون لديك عنوان بالنسبة لي في الوقت الذي أحصل هناك.
    Tief in meinem Inneren weiß ich, dass diese Karriere am Ende lohnenswert für mich sein wird. Open Subtitles أعني، داخل أعماقي، أنا أعرف هذه المهنة هو الذهاب إلى العمل خارج بالنسبة لي في النهاية.
    für mich war es vorbei, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben, aber bis gerade eben war es nicht offiziell. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة لي في الليل التي إلتقيك فيها لكن لم يكن الامر رسمي حتى الآن
    Und für mich verschmolzen diese beiden Rollen in meinem Buch "Origins" (Ursprünge). TED وقد اجتمع هذين الدورين بالنسبة لي في كتاب كنت قد ألّفته تحت عنوان "أصول".
    Die grösste Veränderung für mich war, dass die Welt sich vorwärts bewegte, dass es Innovationen gab und alle möglichen neuen Dinge – Mobiltelefone, Laptops, all diese Dinge, die ich noch nie zuvor gesehen hatte. TED تمثل أكبر تغيير بالنسبة لي في العالم الذي تطور حيث أصبح هناك اختراعات عديدة والكثير من الأشياء الجديدة مثل الهواتف النقالة والحواسب الشخصية وأشياء آخرى جديدة لم أرها من قبل
    für mich ist dies bei dieser Erfahrung besonders wichtig: Wir merkten, dass wir vieles in Kunst-, Geistes- und Sozialwissenschaften tun konnten. TED و المميز بشكل خاص بالنسبة لي في هذه التجربة الآن هو التالي: وجدنا أنه يمكن أن نقوم بالكثير في مجالات الآداب والعلوم الانسانية والعلوم الاجتماعية.
    Es war für mich klar in meiner Tätigkeit. TED إنه لجلي بالنسبة لي في ممارستي
    Ehrlich gesagt, es ist peinlich für mich. Open Subtitles محرج بالنسبة لي في الواقع، كما ترين... وقت تقديم المساعدة
    Du bist für mich der wichtigste Mensch auf dieser Welt. Open Subtitles أنت أهم شخص بالنسبة لي في العالم
    für mich fing es in den 80ern an einen Ort Namens Raven River an. Open Subtitles بدأ الأمر بالنسبة لي في الثمانينيات في مكانٍ يُدعى "غريفن ريفر"
    Charlie, diese Direktorengeschichte ist nur etwas Vorübergehendes für mich. Open Subtitles تشارلي... الاتجاه بالنسبة لي ט في المدى القصير.
    Das Schöne, wenn wir Bienen so helfen, besteht für mich darin, dass sich jeder von uns ein wenig mehr so verhalten sollte wie in einer Bienen- oder Insektengesellschaft, in der jede einzelne unserer Handlungen zu einer großen Lösung beitragen kann, zu einer emergenten Eigenschaft, die viel größer ist als nur die Summe unserer einzelnen Handlungen. TED الجميل بالنسبة لي في طريقة مساعدة النحل هذه، هي أن كل واحد منا بحاجة للتصرف أكثر كمجتمع النحل أو الحشرات عموما، عندما يمكن لتصرفات كل فرد منا أن تسهم في بلوغ الحل الشامل، هي خاصية بارزة، وهو أمر أعظم من قيمة تصرفاتنا الفردية.
    Diese Treffen waren am Anfang für mich sehr schwierig. Open Subtitles بالنسبة لي في البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus