Geben wir es zu. Dieses Land ist zu hart für uns. | Open Subtitles | هيا , لنواجه الامر هذا بلد واعر جدا بالنسبه لنا |
mein Partner ist Mexikaner, je mehr ich lernte – für uns alle ist Essen ein Grundbedürfnis, und natürlich auch für Mexikaner – aber es ist auch so viel mehr. | TED | شريكي مكسيكي.. وكلما تعمقت فيها كما تعلمون الطعام بالنسبه لنا جميعا هو شيء اساسي وللمكسيكيين ايضا, ولكنها اكثر من ذلك |
O Gott aller Götter, er ist zu mächtig für uns geworden, und wir müssen ihn zerstören, bevor er die Welt zerstört. | Open Subtitles | ياإلهي لقد أصبحت قويه جدا بالنسبه لنا ويتوجب علينا تدميرها قبل ان تدمر العالم |
für uns gibt es so etwas wie Familie und Freunde nicht. | Open Subtitles | بالنسبه لنا لا يوجد شىء يسمى عائله او اصدقاء |
für uns, nicht für ihn. | Open Subtitles | أجل, بالنسبه لنا. لكن ليس بالنسبه له فكر بصديقته فحسب |
Nicht für uns. Wir müssen alles selber bezahlen, weil wir keine Eltern haben. | Open Subtitles | ليس بالنسبه لنا ، لاننا يجب ان ندفع مقابل اى شىء |
Du nennst ihn vielleicht Ezra, aber für uns heißt er immer noch Mr. Fitz. | Open Subtitles | ربما تنادينه بأيزرآ ولكنه سيظل مستر فيتز بالنسبه لنا |
COSTA: Alter, mach jetzt bitte keinen Rückzieher. Diese Party ändert alles für uns. | Open Subtitles | لا تتخاذل ، هذا الحفل سيغير كل شئ بالنسبه لنا |
Normalerweise trinke ich Midletons, aber für uns Rentner reicht es nur noch für den billigen Scotch. | Open Subtitles | كنت أشرب ميدلتون ولكن بالنسبه لنا المحبوسين نشرب الويسكى الرخيص من الان فصاعداً الايام الرائعه ذهبت |
Nicht nur für uns, auch für Sie. - Aber Sie machen das ja die ganze Zeit. | Open Subtitles | لا أعني بالنسبه لنا فقط لكِ أيضا |
Sie verstehen, wie schwierig es für uns ist zuzusehen, wie Teal'c Höllenqualen leidet, besonders für Dr. Fraiser. | Open Subtitles | -اتمنى ان تدرك مدى صعوبة الأمر بالنسبه لنا. -الا نستطيع فعل شيء بينما تيلك يعاني اشد المعاناه, خصوصا د. فرايجر. |
- OTI ist ein wertvolles Instrument für uns, Mr. Präsident. | Open Subtitles | - عمليه مشاركه المعلوماتلقد كانت اداه مهمه بالنسبه لنا, سيدى الرئيس. |
- OTI könnte ein politisches Desaster für uns werden. | Open Subtitles | - OTI من الممكن ان تكون كارثه سياسيه بالنسبه لنا. |
Lara, ich denke, das wird gewaltig für uns. | Open Subtitles | "لارا", أعتقد أن هذا سيكون حدث كبير جداً بالنسبه لنا. |
- Aber groß genug für uns. | Open Subtitles | - و لكنه كبير كفايه بالنسبه لنا |
für uns das Tier. | Open Subtitles | بالنسبه لنا إنه وحشُ |
Es ist ein Konflikt für uns. | Open Subtitles | انها كالمعركه بالنسبه لنا |
Nicht das Richtige für uns. | Open Subtitles | ليست بالنسبه لنا حقا. |
Das wird ein einfacher Sieg für uns. | Open Subtitles | هذ فوز سهل بالنسبه لنا |
für uns ist es eine Lösung. | Open Subtitles | بالنسبه لنا فأنها حل |