"باليوم التالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • am nächsten Tag
        
    • Tag später
        
    Und wenn wir streiten, lesen wir's am nächsten Tag in den Zeitungen. Open Subtitles و عندما نتشاجر, سيظهر ذلك في الصحف باليوم التالي
    Hatte man die einen vertrieben, erschienen am nächsten Tag neue Gesichter. Open Subtitles بعد طرد البشر وجوه جديدة ظهرت باليوم التالي
    am nächsten Tag trug ich immer noch Trauer um meine treulosen Schuhe. Open Subtitles ..باليوم التالي, خلال الحلوى مازلت لم اتخطى هجر حذائي
    am nächsten Tag treffen wir uns mittags, das Geld wird verteilt und danach geht jeder seinen eigenen Weg. Open Subtitles باليوم التالي نلتقي بالظهيرة نقتسم النقود وكل شخص الى طريقه الخاص
    Einen Tag später wurde dein Gläubiger angeschossen und verwundet. Open Subtitles أتعلم أن الرجل الذي تدين له بالمال قد اُطلق عليه النار باليوم التالي لهروبك و أصيب بجروح
    Und ich hab mich so beschissen deswegen gefühlt, daß ich es ihr am nächsten Tag gesagt hab. Open Subtitles وشعرتُ باستياء شديد وأخبرتها باليوم التالي
    Eines Tages kommt die Frau vom Chef rein... sieht, wie Mr. H und Veronica eng die Köpfe Zusammenstecken... und am nächsten Tag war die Aushilfe Geschichte. Open Subtitles باحد الايام , زوجه المدير اتت الى هنا رايت السيد هيل وفيرونكا يتكلمان عن قرب باليوم التالي شربنا نخب تركها للعمل
    Und am nächsten Tag kommt Sue rein und sagt, dass man Cross-Country streicht. Open Subtitles و باليوم التالي "سو" أتت وقالت . أن الركض عبر البلاد سيتوقف
    Ich gewann die Auktion am nächsten Tag und bekam die Genehmigung. Ich habe gerade den Papierkram erledigt. Open Subtitles وفزت بالمزاد باليوم التالي ، وحصلت على الموافقة ، للتو انتهيت من أوراق الملكية
    Erst wieder am 16. Er hat wohl am nächsten Tag alles aufgeschrieben. Open Subtitles الـ16 من سبتمبر، إنـّه دوّن كلّ شيء باليوم التالي.
    Können sie nicht ein bisschen wie jeder andere Typ auf diesem Planeten sein und sie einfach ausführen - und am nächsten Tag nicht anrufen? Open Subtitles ألم تستطع أن تكون مثل كل رجل أخر على الأرض. فقط تظللها ولا تتصل بها باليوم التالي ؟
    Er starb am nächsten Tag unter fragwürdigen Umständen. Open Subtitles فإذا بهِ يموت باليوم التالي في ظروف مثيرة للريبة
    Ich habe ihn dem Direktor gemeldet, und deshalb haben er und zwei seiner Freunde mich am nächsten Tag nach der Schule angegriffen. Open Subtitles بلغت عنه للمدير و بسبب ذلك هو اثنين من رفاقه تهجموا علي باليوم التالي
    Also habe ich ihm die Adresse seiner Sommerhütte gegeben. am nächsten Tag ist die Hütte in die Luft geflogen. Open Subtitles ،لذا أعطيته عنوان كوخه الصيفيّ .فإذا بكوخه انفجر باليوم التالي
    Man geht nach der Arbeit nach Hause, küsst die Frau, die Kinder, am nächsten Tag geht's wieder zur Arbeit. Open Subtitles تقبل زوجتك وابناءك وتعود إلى العمل باليوم التالي
    Ein Typ hat vor dir einen Herzinfarkt, und am nächsten Tag willst du deinen Mann verlassen und bei mir einziehen. Open Subtitles ثم قررت باليوم التالي الطلاق من زوجك والعيش معي
    am nächsten Tag flohen wir mit einem Privatjet außer Landes und verschwanden für immer. Open Subtitles وأستقلينا طائرة خاصة باليوم التالي لخارج البلاد كي نختفي للأبد
    am nächsten Tag traf ich Miranda und Brady für einen Vorabendspaziergang. Open Subtitles (باليوم التالي, قابلت (ميراندا (والسيد الصغير (برايدي لسير مساء مبكر
    am nächsten Tag hatte alles bereits die Runde gemacht und Dinge veränderten sich. Open Subtitles "انتشرت الأخبار باليوم التالي وتغيّرت الأوضاع"
    Unser Geld überweisen sie dann erst einen Tag später und machen durch die Zinsen unreinen Profit. Open Subtitles إنهم يقومون بإيداع النقود التي ندفعها للكهرباء باليوم التالي.. ويجنون أرباحا حرام عبر الفوائد
    Als ich eine nahm, wachte ich einen Tag später auf einer Achterbahn in Coney Island auf. Open Subtitles أخذتُ واحدة مرّة، وإستيقظتُ باليوم التالي وأنا على أفعوانية، في (كوني آيلاند).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus