Nicht sehr überraschend bewegte das einige zum Gedanken, dass wir auf dem richtigen Weg waren. | TED | لا عجب ققد اثر ذلك على بعض الناس ان يظنوا باننا نجهز لشئ ما. |
Sie glaubt jetzt, dass wir tot sind und dass sie damit davonkommt. | Open Subtitles | حقا قتلت نفسنا، انها تعتقد باننا متنا وتعتقد بانها قد نجحت |
Sie wussten, dass Sie verdächtig sind, und dass wir Sie röntgen würden. | Open Subtitles | انت عرفت بانك ستكوني المشتبه بها وعرفت باننا سنطلب اشعة سينية |
Nein, das glaube ich nicht, aber ich hab so ein Gefühl. | Open Subtitles | لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء |
Ich glaube, wir haben sie als Katzenliebhaber gebrandmarkt und machten weiter mit dem Thema 'Wahre Liebe'. | Open Subtitles | أعتقد باننا وصفناهم بـ محبين القطط و تخطينا هذا إلى موضوع آخر عن الحب الحقيقي |
Erinnerst du dich, dass wir nicht ihren richtigen Namen benutzen sollen... | Open Subtitles | اتذكرين, باننا ليس من المفترض منا استخدام اسمها الحقيقي ..,مع |
Hat noch jemand das Gefühl, dass wir all ihre Arbeit machen? | Open Subtitles | ايشعر اي أحد آخر باننا نقوم بعملها نيابةً عنها ؟ |
CO: Und dann bemerkte der Rest der Gemeinde, dass wir Antworten hatten. | TED | كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة. |
Wir müssen den Mut haben, neue Wege zu gehen, in neue Dinge zu investieren und daran glauben, dass wir es tatsächlich schaffen können. | TED | يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور. |
Wissen Sie, es wird oft gesagt, dass wir in materialistischen Zeiten leben, dass wir alle gierige Menschen sind. | TED | عادة ما يتم اخبارنا باننا نعيش زمنا ماديا كما تعلمون و باننا جميعا اناس طماعون |
John, haben Sie dem Oberleutnant gesagt, dass er erwartet wird? | Open Subtitles | جون , انت قلت لليفتنانت باننا فى انتظاره , اليس كذلك ؟ |
Sie ahnt nicht, dass wir ihn mit ihrer Hilfe überwachen. | Open Subtitles | وهى ليست لديها فكره باننا نستخدمها لكشف تحركاته |
Entschuldigung, Leutnant? Deuten Sie an, dass wir uns nicht wehren? | Open Subtitles | معذره , ليفتنانت , لكن هل تلمح باننا لن نقوم بهجوم مضاد ؟ |
Ich möchte sicher sein, dass alles klar ist. | Open Subtitles | أُريدُ التَأْكيد باننا عِنْدَنا كُلّ شيءُ تحت |
Oh, mein Gott. Ich hätte nicht gedacht, dass wir hier Platz für noch eine Seele haben. | Open Subtitles | يا الهي,لم اتوقع باننا لدينا غرفة لروح اخرى هنا |
Uns bleibt nichts anderes übrig, als den Menschen klar zu machen, dass wir für den Krieg der Geister verantwortlich sind. | Open Subtitles | انا اظن , بدلا من هذا يجب علينا اخبار البشر باننا المسؤلون عن عملية الروح الشريرة |
Sie wissen nicht, dass wir hier sind. Sie halten uns für tot. | Open Subtitles | تعني اننا لانستطيع اخبارهم باننا على الطائرة سيعتقدون اننا ميتين |
Es ist wichtig, dass wir nichts überbewerten und erkennen, dass es Risse in diesen Konzernstrukturen gibt. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من المهم حقا باننا لا نقوم بالمبالغة في القضية وعلينا أن نعترف بأن هناك تصدعات |
Ich hab so eine Eingebung und glaube, wir könnten im Weg sein. | Open Subtitles | لدى حدس واعتقد باننا يجب ان نكون فى الطريق |
Ich glaube, wir sind im Norden von Kansas, leichte Schäden. | Open Subtitles | أعتقد باننا في شمال كانساس.لجروح الطفيفة |
Ich glaube das wir das Haus von Stevens in einem Jahr sieben mal besuchten. | Open Subtitles | اعتقد باننا قد كرهنا بيت ستفين ,مثل .. الاوقات السبعة في العام |