"بتناول" - Traduction Arabe en Allemand

    • essen
        
    • nehmen
        
    • gegessen
        
    • die Behandlung
        
    • mit einem
        
    Was sitzen wir hier und essen chinesisch, während ein Mädchen um ihr Leben kämpft? Open Subtitles ما الذي نفعله بتناول طعام صيني، بينما تقاتل فتاة من أجل حياتها ؟
    Ich bin am Dienstag wieder in der Stadt. essen wir zu Mittag? Open Subtitles سوف اعود الى البلدة يوم الثلاثاء هل ترغب بتناول الغداء ؟
    Ich nehme mal an, wir würden Insekten oder kleinere Echsen essen. Open Subtitles أفترض بأننا كنا سنستمتع بتناول الحشرات أو السحالي الأصغر حجماً
    Vergebt mir, denn ich weiß nicht, was ich tue.‘ Schließlich brach ich vor Freunden zusammen und sie überzeugten mich, mehr Medikamente zu nehmen. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    Ich hatte einige Sandwiches gegessen, aber ich bin mir zu 100% sicher, daß das "Unverhältnismäßige-Kleine-Mund-Öffnung-Mädchen" Open Subtitles وقمت بتناول القليل من الساوندتشات، لكن ما أنا متأكد بخصوصه تلك الفتاة ذو الفم الصغير
    Stärkung der Aufsichtsfunktion der beschlussfassenden Organe: Struktur, Arbeitsmethoden und Verfahrensweisen für die Behandlung von Aufsichtsberichten UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    Wie wäre es mit einem Senf- Ketchup, salsa wrap zum mittag? Open Subtitles ما رأيكِ بتناول فطيرة.. بالخردل وَ الكاتشب وَ السلطة للغداء؟
    Niemand weiß genau, wann oder warum man angefangen hat, Chili zu essen. TED في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار.
    Als sie zu essen begannen, klopfte es an der Tür. TED ومجرد أن بدأوا بتناول الطعام سمعوا الباب يُطرق.
    Zum Beispiel hat Brokkoli keinen Effekt, was wohl erklärt, warum Kinder so ungern ihr Gemüse essen. TED البروكلي على سبيل المثال لا يؤثر أبداً مما يفسر كونه من الصعب جداً أن تقنع الأطفال بتناول الخضراوات.
    Wir müssen aber trotzdem irgendwo was essen. Nur einen Happen, vielleicht. Open Subtitles ما زال، نحن يجب أن نحظى بتناول الطعام في مكان ما فقط ولو قليل، ربما
    Würde ich mir sonst ein essen mit dir entgehen lassen? Open Subtitles حبيبتي ، أتظنين أنني يمكن أن أضحي بتناول الغداء معكِ إذا لم يكن كذلك ؟
    Darfst du Berliner essen, Soldat? Open Subtitles هل يُسْمَحُ لكَ بتناول الكعك بالمربى أيها الجندي ؟
    AIs Sie essen wollten, horten Sie den Schuss. Open Subtitles وكنت على وشك البدء بتحضير الفطور وحينما بدأت بتناول الفطور سمعت طلقاً نارياً
    Hey, möchten sie etwas anderes essen, dass weder Nudeln noch Pizza ist? Open Subtitles مارأيكِ بتناول شئ مختلف عن المعكرونه و البيتزا ؟
    Dieser junge Mann hier erlaubt seinem alten Herrn nicht, auch nur ein Ei zu essen. Open Subtitles انت تعرف ان هذا الرجل المتواجد هنا لن يسمح لي بتناول بيضة واحدة
    Nun, ich war in der Nähe und habe mich gefragt, ob du etwas essen möchtest. Open Subtitles كنت بالجوار و تسائلت إنّ كنتِ ترغبين بتناول وجبة الغداء
    Ich darf vor dem Abendbrot keine Schokolade essen. Open Subtitles لا يُسمح لي بتناول الشوكولاتة قبل العشاء
    nehmen Sie das Tagesmenü oder bestellen Sie à la carte? Open Subtitles هل أنتم مهتمون بتناول الطبق اليومي أم أن لديكم طلبٌ خاص
    Und Annie - ihr Name war Annie - und ich haben gegessen, und weißt du, worüber wir geredet haben? Open Subtitles وآني قمنا بتناول العشاء سوية هل تعلم ما الذي تكلمنا عنه؟
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe "Stärkung der Aufsichtsfunktion der beschlussfassenden Organe: Struktur, Arbeitsmethoden und Verfahrensweisen für die Behandlung von Aufsichtsberichten"5 und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen6; UN 1 - تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ''تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة(5) والتعليقات التي أبداها عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق(6)؛
    Ich dachte, wir fangen mit einem Familienessen an. Open Subtitles ففكرت اننا يمكن ان نبدأ بتناول العشاء سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus