"بجانب ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Außerdem
        
    • Abgesehen davon
        
    • neben dem
        
    Außerdem denke ich, dass alle die Familienfotos gemacht haben, die sie wollten. Open Subtitles بجانب ذلك ، اظن أنهم حصلوا على أصوات العائلات التي يحتاجونها
    Und Außerdem weißt du, dass sie mein bestes Pferd in der Girly-Show ist. Open Subtitles جزيرة في أسيا بجانب ذلك , تعلم بأنها اساس عرضي الخاص للفتيات
    Außerdem sind diese Walker zu langsam, um eine wirkliche Bedrohung darzustellen. Open Subtitles بجانب ذلك , هؤلاء السائرون بطيئون جداُ ليكونوا تهديداً حقاً
    Und Abgesehen davon bekomme ich langsam ein Gefühl für Politik. Open Subtitles بجانب ذلك , بدات بالاهتمام بالسياسة
    Beim Mülleimer, neben dem großen Kind, verkleidet als Landstreicher. Open Subtitles بجانب ذلك الفتى الذي يرتدي ملابس المتشردين
    Außerdem mag ich Filme. Open Subtitles بجانب ذلك انا أكون سعيد عندما اشاهد الافلام
    Du hast Außerdem zu wenig Geld, um Sie und dein eigenes Kind zu unterstützen. Open Subtitles بجانب ذلك ليس لديك مال كافي للانفاق عليها و علي طفلك
    Außerdem bin ich sehr heißblütig, und Sie sind sehr hübsch. Open Subtitles و بجانب ذلك أنا رجل ذو دم حار وأنت جميلة جدا
    Außerdem überleben Schwarze bei sowas nicht. Open Subtitles بجانب ذلك, الأخوة لن يمكنهم الإستمرار في مواقف مثل هذه
    Außerdem lässt das den alten Mann gut aussehen. Open Subtitles اذا لم يقوم الطاقم بكره مساعد السفينة فلن ينجز اي عملا بجانب ذلك ..
    Außerdem waren Sie noch nie der Typ für eine große Show. Open Subtitles بجانب ذلك ، لم يكن همّك أبدا جلب الإهتمام في السابق
    Außerdem willst du doch nicht an deinem Fahrer vorbei schießen müssen, oder? Open Subtitles بجانب ذلك ، لا تريد أن تطلق النار بالتقاطع مع سائقك ؟
    Außerdem würde ich keinen Luftballon nehmen, um Sie zu töten. Open Subtitles لم أخطط لذلك بجانب ذلك, إذا كنت أريد قتلك فلن أستخدم بالون
    Außerdem sind die unserer Familie eine Menge schuldig. Open Subtitles بجانب ذلك ، هم يدينون بالكثير لهذه العائلة
    Außerdem muss das erst abkühlen. Open Subtitles بجانب ذلك , هذا الشي بحاجة الي وقت لكي بيرد
    Außerdem, Chuck, es ist nicht so, dass ich Ilsa mit leeren Händen verlassen hab'. Open Subtitles بجانب ذلك تشاك لم تتركني اليسا فارغ اليدين
    Außerdem dachte ich, dass, wenn wir hier heiraten wir mehr Geld für lange Flitterwochen hätten. Open Subtitles بجانب ذلك.انا اعتقد ان اقمنا الزفاف هنا.المال الذي سنحفظه من الممكن ان سيغطي تكاليف شهر عسل طويل و لطيف
    Außerdem wird das ganz bestimmt toll, weißt du. Für die Kinder, für uns.. Open Subtitles بجانب ذلك, أظن أنه سيكون ممتعاً، كما تعلمي, من أجل الأطفال, ومن أجلنا.
    Abgesehen davon... muss ich dir etwas sehr wichtiges mitteilen. Open Subtitles ... بجانب ذلك . لدي شيء مهم علي إخبارك به
    Abgesehen davon, wird Beale Absteigen durchsuchen und keine Nobel-Hotels. Open Subtitles بجانب ذلك (بيل) سيبحث عن الفنادق المتوآضعة لا الفنادق الراقية
    Und abgesehen davon: Der Sex war gar nicht so gut. Open Subtitles بجانب ذلك , الجنس لم يكن جيدا
    Du hattest doch das Buch neben dem Stiftehalter gesehen, oder? Open Subtitles أقمتي بملاحظة نسخة بجانب ذلك الجزء الناجي من كوب أقلام الرصاص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus