"بحاجة لكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauchen alle
        
    • brauche jede
        
    • brauche jeden
        
    • brauchen jede
        
    • braucht jeden
        
    • brauchen jeden
        
    • brauchen alles
        
    • brauche die alle
        
    Hey, halt mal, Sie brauchen alle Hilfe, die Sie jetzt kriegen können. Open Subtitles أنتَ بحاجة لكل مساعدة، تستطيع الحصول عليها
    Abigails Tod hat einiges in Bewegung gesetzt. Sie brauchen alle verfügbare Information. Open Subtitles وأنت بحاجة لكل المعلومات التي أستطيع أعطائك إياها
    - Ich kann nicht, Schwester. Ich brauche jede Sekunde, um dort hinzugelangen, wo ich hin will. Open Subtitles لا استطيع فأنا بحاجة لكل ثانية للوصول الى وجهتي
    Die Dinge entwickeln sich schnell und ich brauche jeden Piloten. Open Subtitles الامور تتحرك جدا بسرعة وانا بحاجة لكل طيار.
    Wir brauchen jede Hilfe, junger Mann. Open Subtitles نحن بحاجة لكل المساعدة التي نستطيع الحصول عليها أيها الشاب
    Melinda ist nicht versichert, sie braucht jeden Dollar, den ich verdiene, ja? Open Subtitles مليند" ليس لديها تأمين صحي" إنها بحاجة لكل دولار نحصل عليه
    Ich weiß, was Sie denken, aber wir brauchen jeden Mann. Open Subtitles انا اعرف بما تفكر ولكننا بحاجة لكل رجل تقع ايدينا عليه
    Ja, das weiß ich, Rory, ich bin nicht gerade der, der das Offensichtliche übersieht, aber wir brauchen alles, was wir bekommen können. Open Subtitles أجل, أعرف ذلك يا "روري", لست ممن يغفلون عن المسائل البيِّنة لكننا بحاجة لكل شيء يمكننا استعماله
    Habe ich wirklich geglaubt, ich brauche die alle? Open Subtitles هل فعلاً أنا بحاجة لكل هذه الملابس؟
    Ein autistischer Mann namens Zosia Zaks sagte einmal: "Wir brauchen alle Mann an Deck, um das Schiff der Menschheit aufzurichten. TED في إحدى المرات، قال رجل مصاب بالتوحد يدعى زوسيا زاكس " نحن بحاجة لكل الأيادي الموجودة على سطح السفينة لتصحيح مسارها."
    Aber zumindest haben wir jetzt unbeschränkten Zugang zur Blutbank, und glaube mir, wir brauchen alle Hilfe, die wir bekommen können. Open Subtitles "لكنّنا أقلُّها الآن نملك تصريحًا مطلقًا لبنك الدم" "وثقوا بي، إنّنا بحاجة لكل مساعدة ممكنة"
    Wir brauchen alle unsere Bienen. TED نحن بحاجة لكل أنواع النحل.
    Ich brauche jede Hilfe, die ich bekommen kann. Keine Sorge. Open Subtitles سأكون بحاجة لكل أنواع المساعدة، لا تقلق.
    Ich brauche jede Hilfe, die ich bekommen kann. Open Subtitles أنا بحاجة لكل المساعدة التي بإمكاني الحصول عليها
    Die Wahrheit ist, ich brauche jeden Einzelnen von euch. Open Subtitles الحقيقة إنني بحاجة لكل واحد منكم يا رفاق
    Wir brauchen jede Hilfe, und Mose hat Anspruch auf eine Förderung. Open Subtitles نحن بحاجة لكل العون الذي يمكننى الحصول عليه و(موسى) مؤهل للحصول على نوع من المنح الممولة من القطاع الخاص
    Geronimo braucht jeden Soldaten, der loyal zur Sache steht und zum Kampf bereit ist. Open Subtitles فـ(جيرانيمو) بحاجة لكل جُنديّ مؤمنٌ بالقضية وقادر وجاهز على أن يُشارِك.
    GORDON: Selbst wenn seine Mutter noch mal schwanger wäre. Wir brauchen jeden Mann. Open Subtitles انا لا أبه إن كانت أمه حامل نحن بحاجة لكل مساعدة هُنا الأن.
    Wir brauchen alles. Oder wir erschießen Leute. Open Subtitles نحنُ بحاجة لكل شيء
    Ich brauche die alle. Open Subtitles أنا بحاجة لكل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus