Nähern Sie sich dem Gate mit äußerster Vorsicht. | Open Subtitles | تقدموا بحذر شديد عند الاقتراب من البوابة |
Ich wiederhole- nur mit äußerster Vorsicht ans Gate. | Open Subtitles | أكرر,تقدموا بحذر شديد عند الاقتراب من البوابة |
In Ordnung. Es ist offenes Gelände, gehen Sie unter Vorsicht vor. | Open Subtitles | بالطبع، انها بلدة مفتوحة، امض قدماً بحذر. |
Die schlechte Nachricht ist, dass die Beseitigung von Motivation unglaublich einfach zu sein scheint. Und wenn wir nicht sorgfältig darüber nachdenken, könnten wir es übertreiben. | TED | الأخبار السيئة أن إزالة الدوافع تبدو سهلة بشكل لا معقول ، وغذا لم تفكر بها بحذر ، فمن المحتمل أن تبالغ فيها . |
Und wenn man sehr sehr genau mißt, mit steifem Arm und Lineal, dann wird man sehen, daß diese beiden Formen exakt gleichgroß sind. | TED | و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما. |
- Wenn wirklich er sie verprügelt hat, müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen. | Open Subtitles | إذا كان هو من قد هاجمها عليك أن تخطو بحذر شديد |
Sie würden ganz behutsam die Leute suchen, die von irgendwelchen Informationen... profitieren könnten. | Open Subtitles | حتى ولو كانت هناك تسريبات، فنحن نعمل بحذر ونسعى خلف المستفيد من ذلك |
dort hinten zusammen mit Tony und Christopher aus der Technikabteilung, aber Sei vorsichtig. | Open Subtitles | إنه بالداخل مع طوني و كريستوفر من الخدمات التقنية ولكن تعاملي بحذر |
Verzeihen Sie mir, wenn ich das, was Sie mir da erzählen, mit Vorsicht genieße. | Open Subtitles | اغفر لي إذا ما اخترت لي خام ن، والتمتع بحذر ك ه. |
Diesmal ist scheinbar besondere Vorsicht gefragt. | Open Subtitles | نعم يبدو وكأنه يجب التعامل مع هذا بحذر شديد |
Mit Vorsicht würde ich sagen, dass er offensichtlich wütend ist, vermutlicher voller Schmerz ist, aber ich glaube, er versucht, mit jemandem von der anderen Seite in Kontakt zu treten. | Open Subtitles | حسناً,بحذر,أود أن اقول انه غاضب من الواضح من المحتمل فى الكثير من الالم ولكن اعتقد انه يحاول التواصل |
An alle Agenten, Vorsicht ist geboten, die Verdächtige ist bewaffnet, verzweifelt, gefährlich und bestausgebildet. | Open Subtitles | ،لينتبه كافة العملاء تقدموا بحذر ،المشتبه بها مُتهورة ،في غاية الخطورة ومدربة بشكل إحترافي |
Vorsicht, ich verlor vor einem Jahr meinen Blinddarm. | Open Subtitles | بحذر . أزلت زائدتي العام الفائت |
Vorsicht beim Rausgehen. | Open Subtitles | مع السلامة ايلى سيرى بحذر الان |
Den Versuchspersonen wurden sorgfältig bemessene Dosen... eines fast geruchslosen Gases verabfolgt. | Open Subtitles | الهدف قد اُعطوا بحذر جرعات من كابتا بلو غاز عديم الرائحة تقريباً |
Jedes Mädchen wird von der vorigen Wächterin ausgebildet und sorgfältig über die Gefahren und die Kräfte der Büchse informiert. | Open Subtitles | فقط ، أن كل فتاة تُدرّب من الحارسة التي قبلها تعطى التعليمات لها بحذر . عن مخاطر و قوى الصندوق |
Jetzt hör mir mal zu. Wir müssen das sehr sorgfältig planen. | Open Subtitles | أصغِ إليّ الآن، علينا التخطيط لهذا، وعلينا التخطيط له بحذر شديد |
Und dann überlege dir sehr genau, was du mir dann sagen willst. | Open Subtitles | وبعدها أريدك أن تفكر بحذر عن ماذا ستخبرني |
Und außerhalb unseres Meshnetzwerks sollten wir mit Diskretion reden und vorsichtig vorgehen. | Open Subtitles | ولأننا خارج مجال شبكتنا السريّة فعلينا التحدّث بحذر وأن نحذو بحذر. |
Also. Dies erfordert ein gewisses Geschick. Wir müssen sehr behutsam vorgehen. | Open Subtitles | سيتطلّب الأمر تنفيذاً دقيقاً يجب أنْ نتصرّف بحذر كبير |
Keine Ursache, Kleines. Sei vorsichtig auf der Straße. | Open Subtitles | على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر |
Ich riet Ihnen, mit Bedacht zu wählen. Das Gute hat wie immer gewonnen. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً |
Du hast es versaut! - Mach langsam, wenn du mit mir redest. | Open Subtitles | لقد أفسدت الموضوع ـ تحدث معى بحذر , حسنا ً |
Aber sei bitte vorsichtig. Mutig, aber vorsichtig. | Open Subtitles | إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر. |