Ich hätte längst was hören sollen. Ich hab alle ihre Spuren verloren. | Open Subtitles | كان يجب أن أسمع شيئاً بحلول الآن فقدتُ كلّ أثر لعين لهم |
Ja, das hat er mir gesagt. Und auch dass ihr beide längst weg sein wolltet. Da gibt's ein Problem. | Open Subtitles | أخبرني بذلك، وأخبرني أيضًا أنّكما ستكونا في منأى عن البلدة بحلول الآن. |
Ich dachte, es wäre mittlerweile vorbei. Ja, und es gäbe keinen Grund... | Open Subtitles | إعتقدت بانه سينتهي الامر بحلول الآن, نعم وهناك سيكون حاجة لـ.. |
Ich bin sicher, sie haben mein Signal mittlerweile aufgefangen. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّهم التقوا اشارتي بحلول الآن |
Eine Pilzinfektion wäre jetzt schon in ihrem Auge. | Open Subtitles | العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن |
Wenn du heute Abend hättest trinken wollen, hättest du es jetzt schon getan, das weißt du. | Open Subtitles | لو أنّك ستعاقر الخمر الليلة، لعاقرتَه بحلول الآن. |
Unsere Freunde brauchen unsere Hilfe. Wir sollten bereits im Auto sein. | Open Subtitles | أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن. |
Ich dachte, sie sollte inzwischen schon von Afrika zurück sein. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها كانت يجب أن تعود من أفريقيا بحلول الآن |
Wenn er es wüsste, hätte er dir schon längst deine Wirbelsäule durch deine Nase entrissen. Oh toll. | Open Subtitles | لو علم، لأخرج عمودك الفقريّ من منخارك بحلول الآن. |
Es sind schon zwei Stunden vergangen und sie hätte längst wieder Kontakt mit mir aufnehmen sollen. | Open Subtitles | مرّت ساعتان، وحرى أن تعاود الاتّصال بي بحلول الآن. |
Er hätte mich sonst längst gefunden, weißt du? | Open Subtitles | كان لابد أن يكون وجدني بحلول الآن تعلمي ذلك. |
Hätten wir's gewollt, hätten wir sie längst benutzt. | Open Subtitles | لو نوينا استخدامهم، لبدئنا ذلك بحلول الآن. |
Mein Sohn hat ohne Zweifel mittlerweile alle Zugänge und Zutrittcodes geändert. | Open Subtitles | إبني بلا شك قـد غير جـميع الـمداخل و رموز الـدخول بحلول الآن. |
Na ja, General, ich bin mittlerweile daran gewöhnt. | Open Subtitles | حسنٌ يا حضرة اللواء، اعتدت ذلك بحلول الآن. |
Obwohl, ich schätze, das spielt keine Rolle mehr, da sie mittlerweile vermutlich tot sind. | Open Subtitles | على الرغم من إعتقادي أن الأمر لا يهم فمن المُحتمل أنهم موتى بحلول الآن |
Ich dachte, du wärst es mittlerweile gewöhnt, mich dem Tode nahe zu sehen. | Open Subtitles | تراءى لي أنك اعتدت رؤيتي على شفى الموت بحلول الآن. |
Dann lieber das Leben jetzt schon beenden. | Open Subtitles | قد ينتهي الأمر بحلول الآن |
Du solltest es jetzt schon herausgefunden haben. | Open Subtitles | حرى أن تكتشف الأمر بحلول الآن |
- Sie hasst mich wahrscheinlich jetzt schon. | Open Subtitles | -أرجّح أنّها تكرهني بحلول الآن . |
Nun, ich sehe, du hast den kleinen Wolf bereits gerächt. | Open Subtitles | أرى أنّك انتقمت بحلول الآن للذئبة الصغيرة. |
Wie du bereits sagtest, wenn er sich bei mir melden wollte, hätte er es vermutlich inzwischen schon getan. | Open Subtitles | كما قلتَ، لو كان سيتّصل بي، فعلى الأرجح لكان فعل بحلول الآن. |
- Dein Mädchen ist bereits tot. | Open Subtitles | فتاتك ميتة بحلول الآن انها لا تزال على قيد الحياة |