"بحلّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • gelöst
        
    • lösen
        
    Warum also hat eigentlich niemand vor uns dieses Problem gelöst? TED إذاً لماذا لم يقم أحد من قبل بحلّ هذه المشكلة من قبل؟
    Gut, drei Tage. Doch dann ist der Fall gelöst, sonst landen Sie in den Schlagzeilen. Open Subtitles حسنٌ، يجدر بك بعد 3 أيّام تصدُّر عناوين الصحف بحلّ القضيّة.
    Du bist hier, weil du für ihn ein Problem gelöst hast. Open Subtitles أنت هنا لأنّك قمت بحلّ مشكلةٍ له ..
    Also dann, hoffen wir, dass Sie Ihr kleines Problem lösen, Greg. Open Subtitles حسنًا إذًا لنأمل أن تقوم بحلّ مشكلتك الصغيرة يا جريج
    Letztes Jahr haben wir endlich ein System entwickeln können, das Aufgaben komplett lösen kann, die unter dem Universitätsniveau liegen wie diese hier. TED السنة الماضية، نجحنا أخيرًا في تطوير نظام قام بحلّ مسائل مستوى المرحلة قبل الجامعية بالكامل، مثل هذه.
    Echt jetzt, wie haben Sie denn vor mir Fälle gelöst? Open Subtitles حقًا، كيف يتقوم بحلّ قضية قبلي؟
    Er hat nichts gelöst. Open Subtitles لم يقم بحلّ أيّ شيئ
    Irgendwann haben Sie sein Labyrinth gelöst, Dolores. Open Subtitles (في النهاية، قُمتِ بحلّ المتاهة، يا (دولوريس
    Er hat den Fall gelöst. Open Subtitles لقد قام بحلّ القضية أيها (الرائد)
    Ich nehme an, wir haben die Erlaubnis, diesen verfluchten Fall zu lösen,... jetzt, wo alle gewählt haben. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الإذن بحلّ هذه القضيّة اللعينة الآن بما أن الجميع إنتهى من الإنتخابات
    Wir lösen jedes Puzzle, indem wir sozusagen mit den Fakten beginnen. Open Subtitles نبدأ بحلّ أيّة أحجية بما نعرف أنّه حقيقة
    Oder bist du nicht mehr daran interessiert Mordfälle zu lösen? Open Subtitles أم أنّكَ لم تعد مهتمّاً بحلّ جرائم القتل؟
    lösen Sie den verdammten Fall einfach, okay? Er macht mich verrückt. Open Subtitles انظر قم بحلّ تلك المشكلة اللعينة هي تقودني للجنون
    Ich wünschte, mein Job würde es erlauben, den ganzen Tag Rätsel zu lösen, aber so kam es nicht. Open Subtitles تمنيتُ لو أنّ عملي يسمح لي بحلّ الأحاجي طوال اليوم لكن... لم تنجح الأمور هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus