"بحمايتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • beschützen
        
    • schützten
        
    • schützen
        
    • uns wacht
        
    • beschützt
        
    • beschütze uns
        
    Joey würde bestimmt im Graben sitzen und uns beschützen. Open Subtitles أنا اعلم أن جوى سوف يكون فى الخندق يقوم بحمايتنا جميعا
    Wenn wir Bürger sind, sind Sie laut Eid verpflichtet, uns zu beschützen wie alle anderen. Open Subtitles والآن للمدنيون نُود وعدك بأن تقوم بحمايتنا كالجميع أيضاً
    Und wo war die Jägerin? Ich dachte, sie soll uns schützen. Open Subtitles عظيم , إذاً المبيدة التي من المفترض أن تقوم بحمايتنا تسببت في مقتلها ؟
    Geister, die ihr über uns wacht... Open Subtitles -الأرواح التي تقوم بحمايتنا ... -ما هذا بحق الجحيم؟
    Unser Gehirn beschützt uns von verstörenden Träumen, indem es unsere Erinnerungen daran unterdrückt. Open Subtitles إنّ أدمغتنا تقوم غالباً بحمايتنا من الأحلام المُزعجة عن طريق حجب ذكرياتنا لهم.
    Ich beschütze uns vor S.H.I.E.L.D. Open Subtitles أنا أقوم بحمايتنا من ( شيــلد )
    Aber wie hätte ich uns 1920 vor jemandem beschützen können? Open Subtitles لكن بحلول العام 1920، كيف لي بحمايتنا من أيّـما شخص؟
    Es tut mir leid, Leute. Ich wollte uns beschützen und verursachte stattdessen einen Haufen Schwierigkeiten. Open Subtitles .أنا آسف يا رِفاق لقد أردت أن أقوم بحمايتنا
    Sie beschützen uns. TED ويقومون بحمايتنا.
    Es ist ihre Pflicht, uns zu beschützen. Open Subtitles - و لكنهم من المفترض ان يقوموا بحمايتنا
    Sie hat doch gesagt, dass sie uns beschützen würde. Open Subtitles لقد قالت بأنها ستقوم بحمايتنا
    Wenn wir da rausgehen, weiß der Sheriff, dass die Leute uns schützen. Open Subtitles إذا خرجنا الآن،سيعرف العمدة أنّ الناس يقومون بحمايتنا
    Er hat versprochen, uns von jetzt an zu schützen. Open Subtitles هو وعد بحمايتنا . من الآن فصاعداً
    Das ist aber sehr spezieller Kork und dieser Kork beschützt die Sonde vor dem gewaltsamen Eintritt in die Atmosphäre, den die Sonde erleben wird. TED و لكنه في الحقيقية نوع خاص من الفلين و هذا الفلين هو ما سيقوم بحمايتنا من الظروف القاسية خلال عملية دخول الغلاف الجوي التي سنمر بها
    Er ist gekommen und hat mich beschützt. Open Subtitles لقد اتت لحمايتى. لكي تقوم بحمايتنا.
    Also beschütze uns! Open Subtitles - نعم ، لذا قم بحمايتنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus