Ich habe Menschen verraten, die meisten haben es verdient. | Open Subtitles | قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك |
Du hast ihn angelogen, du hast seine Gesetze gebrochen, du hast sein Vertrauen verraten. | Open Subtitles | أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته |
Für keinen von uns beiden hätte es so sein müssen, wenn Ihr Mann nicht uns beide betrogen hätte. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا |
Ich habe alle meine Frauen betrogen. | Open Subtitles | و أنا أيضا أقوم ببعض الأعمال السيئة قمت بخيانة جميع زوجاتي و هم لا يستحقون ذلك |
Und wenn du betrügen musst, bitte betrüge den Tod. | Open Subtitles | وإذا وجب عليك الخيانة فـ قم بخيانة الموت |
Mit Verrat an dem Mann vor mir? | Open Subtitles | بخيانة اليد التى مُدت لك من قِبل الرجُل الذى قبلك ؟ |
- Er hat eine Theta betrogen. Wer eine Theta betrügt, betrügt alle. | Open Subtitles | ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع |
Wenn man den Gerüchten glaubt, dann soll er seinen eigenen Clan verraten haben. | Open Subtitles | تقول الإشاعة بأنه قام بخيانة عائلة اوتومو ليتقدم لمنصبه |
Ihr habt unsere Familie verraten, weil ihr um euer Leben gefürchtet habt. | Open Subtitles | قمتوا بخيانة عائلتي لأنكم خائفين على حياتكم |
Du hast mich im Zeugenstand erpresst, brachtest mich dazu, mein Revier zu verraten. | Open Subtitles | لقد ابتزيتيني على المنصة جعلتني اقوم بخيانة قسمي |
Ob Mann, Frau oder Kind, niemand würde Jamie an die Rotröcke verraten. | Open Subtitles | ولا رجل أو أمره أو طفل سيفكر بخيانة جايمي مع الجيش البريطاني |
Darüber nachzudenken, das Team zu verraten und es zu tun, sind zwei unterschiedliche Dinge. | Open Subtitles | التفكير بخيانة الفريق والقيام بذلك ليسا أمرين متشابهين |
Und dafür verraten Sie die Republik? | Open Subtitles | ومن أجل هذا قمت بخيانة الجمهورية ؟ |
Es geht hier um 2 Brüder, die sich geliebt und gegenseitig betrogen haben. | Open Subtitles | بل يتعلّق بأخوين أحبا بعضيهما و قاما بخيانة بعضيهما |
Sind wir nach Afghanistan gegangen, weil du Will betrogen hast? | Open Subtitles | هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟ |
Also bekommt Laura einfach eine Freikarte, um ihren Ehemann zu betrügen? | Open Subtitles | .. ايعني هذا . ان نسمح للورا بخيانة زوجها؟ |
Mach es nicht, denn wenn sie jemanden mit dir betrügt, dann wird sie dich auch mit jemand anderem betrügen. | Open Subtitles | ماذا ؟ لاتتقدم لها ، لأنّها إذا قامت بخيانة أحدهم معك ستقوم بخيانتك مع غيرك |
Dass jemand so leicht die Person betrügen kann, die ihm am meisten vertraut. | Open Subtitles | أن يقوم شخص ما بكل سهولة بخيانة الناس الذين وثقوا به و أعتمدوا عليه بشدة |
Du willst also versuchen, einem Vater begreiflich zu machen, dass die Frau die er liebt, die Mutter seines Sohnes, einen schrecklichen Verrat begangen hat. | Open Subtitles | تتحدثين هنا عن أحاطة دماغ رجل بخيانة بشعة تجاه المرأة التي يحبها وأم طفله |
Und wenn du glaubst, dass mein Dad die Art Mann ist, der meine Mom betrügt, dann bist du eindeutig noch nicht lang genug in dieser Familie. | Open Subtitles | و إذا إعتقدتي أن أبي من تلك النوعية من الرجال من سيقوم بخيانة أمي إذا من الواضح أنك لم تتواجدي في هذه العائلة مدة كافية |
Aber einer von ihnen verriet die anderen beiden, und das Feuer erlosch wieder. | Open Subtitles | ولكنّ أحدهم قام بخيانة الآخرين وتم إخماد النار |
Nein, wenn du jemanden betrügst und ihnen davon erzählst, dann ist es nicht, damit sie sich besser fühlen. | Open Subtitles | كلاّ، حينما تقوم بخيانة أحدهم وتخبرهم بذلك ذلك ليس لتجعلهم يشعرون بشعورٍ أفضل.. |
Aber ich fühle mich hintergangen. | Open Subtitles | على كل حال, أشعر بخيانة لعينة. |