"بدايتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anfang
        
    • jung
        
    • auf einer Lüge
        
    • einer Lüge basiert
        
    Wenn das stimmt, dann ist unsere Zivilisation auf Sünde aufgebaut, von Anfang bis Ende. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها
    Aber du hast die Macht, ihn wieder am Anfang zu sehen, und deine Wünsche auf den Kreislauf zu projizieren. Open Subtitles لكن أنت لديك القوة لتشاهدي الدائرة في بدايتها مجدداً . لتظهر لك ما سيأتي
    Um zu ihrem Kern vorzudringen, muss man zurück zum Anfang. Open Subtitles للوصول إلى قلب القصة, يتوجب عليك العودة إلى بدايتها
    Die Nacht ist jung. Wir müssen dich für den Ball fertigmachen. Open Subtitles مازالت الليلة بدايتها يجب أن نجهزكِ للحفلة
    Die Nacht ist jung. Wir könnten ja noch ein paar Mädels töten. Open Subtitles الليلة ما زالت في بدايتها يجب أن يكون هناك كثير من الفتيات يمكننا قتلهنّ
    Und sie sah immer das Gute in Ihrer Botschaft, obwohl sie auf einer Lüge basiert. Open Subtitles وقد رأت الجانب الإيجابي من رسالتك، بالرغم من بدايتها المضلـّلة.
    Zwanzig Jahre. Bald eine Lebenszeit für die kurze Reise zum Anfang. Open Subtitles 20 سنة , إنها عمر طويل لتعود و تبدأ الرحلة من بدايتها.
    Sie lassen uns ahnen, was unsere Erde am Anfang war. Open Subtitles مشلكلة فكرة عما كانت عليه الأرض في بدايتها
    Ich weiß oft schon am Anfang, wie die Geschichten ausgehen werden. Open Subtitles لذا أعرف نهاية القصة عندما قرأت بدايتها.
    Sagen wir, am Anfang gefiel er mir besser. Open Subtitles حسناً ،دعني أقول بأنني كنت أفضّلها عند بدايتها.
    Aber ich muss die Geschichte von Anfang an erzählen, damals lebte ich noch bei meinen Eltern. Open Subtitles يجب أن أخبركم القصة من بدايتها مذ كنت أقيم مع والديّ
    Da gibt's ein schwieriges Oboen-Solo am Anfang. Open Subtitles بها عزف منفرد صعب ، في غاية الصعوبة للمزمار في بدايتها
    Wenn du dein ganzes Leben von Anfang bis Ende sehen könntest, würdest du etwas ändern? Open Subtitles لقد تسنى لك رؤية حياتك من بدايتها وحتى النهاية هل ستغير أي شيء؟
    Dachte nur, dass Sie von Anfang an dabei sein wollen. Open Subtitles ظننت أنّك ستودّ أن تتولي هذه القضية من بدايتها
    Zu schade, dass ich den Anfang verpasst habe. Open Subtitles انا آسف لأني لم احضر المعركة من بدايتها
    Die Nacht ist jung und die Musik ist laut Open Subtitles حيث الليلة في بدايتها مع أعلى نغمات الموسيقى
    Die Nacht ist jung und die Musik ist laut Open Subtitles حيث الليلة في بدايتها مع أعلى نغمات الموسيقى
    - Die Nacht ist noch jung. - Und sie geht einfach. Open Subtitles الليلة مازالت فى بدايتها إنها ترحل
    Wie Sie sagten, die Nacht ist noch jung. Open Subtitles شكرًا لك. كما قلت الليلة في بدايتها.
    Und sie sah immer das Gute in Ihrer Botschaft, obwohl sie auf einer Lüge basiert. Open Subtitles وقد رأت الجانب الإيجابي من رسالتك، بالرغم من بدايتها المضلـّلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus