"بدلاً مِنْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • statt
        
    • anstatt
        
    Ich hör' Musik statt Kreischen, die Luft ist damit voll Open Subtitles بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ
    Da ich so barmherzig bin, setze ich dich auf einem Fels aus, statt dir den Kopf einzuschlagen, wie du es verdient hättest. Open Subtitles وحيث أَننى مُحسنة جداً أنا سأتركك على صخرة بحجم هذه المنضدةِ بدلاً مِنْ أنْ انثر أدمغتَكَ عبر حاجزِي ، كما تَستحقُّ
    statt den Abend mit 1 Idioten zu verbringen, triffst du 15 auf einmal. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَصْرفَ طوال اللّيل بهزّةِ واحدة، تَصِلُ إلى تُقابلْ 15 هزّةَ حالاً.
    Aber ich möchte wissen, wieso du mich anstatt Ted Phillips angerufen hast? Open Subtitles لَكنِّي أُريدُ معْرِفة لم تتكلم معي بدلاً مِنْ تيد فيليبس ؟
    Wir könnten jetzt loslegen anstatt von vorne anfangen zu müssen! Open Subtitles كنا من المقرّر أن نذْهبُ الآن بدلاً مِنْ أنْ نضطر للبَدْء من البداية
    Manchmal wünscht sich Daddy, er wäre statt Mommy gestorben. Open Subtitles أحياناً، يرغب والدك اذا كان توفى بدلاً مِنْ امك.
    'Hallo Shaun, ich bin's. Ich werde heute ein wenig beschäftigt sein,' 'also, wenn du den Tisch reservierst kannst du ihn für 8 reservieren statt um 7.' Open Subtitles شون، انه أنا'. سَأُرْبَطُ قليلاً اليوم لذا يُمْكِنُ أَنْ تَحْجزَ الطاولة' لثمانية بدلاً مِنْ سبعة؟
    'Hallo, Shaun, ich bin's. Schau, ich werde heute ein wenig beschäftigt sein, also,' 'wenn du den Tisch reservierst kannst du ihn für 8 reservieren statt um 7? Open Subtitles شون، انه أنا'. سَأُرْبَطُ قليلاً اليوم لذا يُمْكِنُ أَنْ تَحْجزَ الطاولة' للثامنة بدلاً مِنْ السابعة؟
    Mann, es ist doch nicht meine Schuld, wenn die Ladys es klein und dick mögen statt dünn und lang. Open Subtitles يا رجل لا تسئ الي لان نسائكم يحبون الاعضاء القصيره و السميكه بدلاً مِنْ الاعضاء الطويله النحيله
    Warum ist das Brot hier statt da draußen? Open Subtitles لماذا هذا الخبزِ هنا بدلاً مِنْ هناك؟
    Mit Ehemann statt Gefrierpapi wäre das hier fix und fertig. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ a رجل بدلاً مِنْ a جمّدَ البوب، كُلّ هذه سَتُعدَُّ.
    Ein Fernglas, um das Leben von weitem zu beobachten, Shakespeare um darüber zu lesen, statt es zu leben. Open Subtitles المنظار لمُرَاقَبَة الحياةِ مِنْ مسافة وشكسبير... . . للقِراءة عنه، بدلاً مِنْ أنْ تعِيشَه.
    Ich würde gern ein Kleid statt diesem Zelt tragen. Open Subtitles سَاكُونُ مسرورَ للعَودة إلى ارتداء الملابس المناسبة بدلاً مِنْ هذه الخيمةِ!
    Bald ist es vergessen und ich kann wieder tun, was mir wirklich liegt, statt Straßen zu fegen, Schnee zu schippen und Müll aufzusammeln. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً، كُلّ شخص سَيَنْسي ذلك و سَاعُودُ لعَمَل ما اجيدة فعلا، بدلاً مِنْ أنْ كنسَ الشوارعَ وحِراثَة ثلجِ والتقاط القمامةً.
    Posieren für Weihnachtskarten, C-SPAN statt Sesamstraße gucken. Open Subtitles ارسال بطاقات أعياد الميلادِ، شاهدي سي سبان بدلاً مِنْ "شارع سمسمِ، "
    "Bruder" statt "Bastard" stimmt mich besorgt. Open Subtitles أَقْلقُ متى تَدْعوني "الأَخّ" بدلاً مِنْ "لقيط."
    Pass in der Schule besser auf, anstatt mit Bräuten in meinem Wagen rumzufahren. Open Subtitles عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي
    anstatt eine 185 m² -Wohnung zu bauen, baue vier 46er. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ نَبْني كل شقة 2000 قدمِ مربّع، نقسّمْهم إلى أربعة شقق بمساحة 500 قدمِ مربّع.
    Aber anstatt bis dahin zu warten, will er sich selbst anzünden. Open Subtitles لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق.
    anstatt die Wissenschaftler zum Schlüsselmoment zurückzuschicken,... ..verursachte das Gerät eine kontinuierliche Schleife. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يُرسلَ فريق من العلماءِ للعودة إلى اللحظةَ الرئيسيةَ، الأداة سبّبتْ حلقة مستمرة، مثل التي نواجهها.
    Ich wünschte, du würdest es mit Liebe und Mitgefühl probieren, anstatt mit diesen harten Strafen. Open Subtitles أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus