"بدونى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ohne mich
        
    Sie dachten doch nicht, Sie könnten ohne mich abreisen, Admiral, oder? Open Subtitles لم تُفكر بأن تطير بدونى يا أدميرال , اليس كذلك؟
    - Siehst du was passiert, wenn du ohne mich los legst? Open Subtitles أترى ما الى يحدث عندما تبدأ فى الهجوم بدونى ؟
    ohne mich würdet ihr 2 hier sterben, elender als Ratten. Open Subtitles بدونى ، أنتما الأثنان ستموتان هنا أكثر بؤساً من الجرذان
    - Doch. Du wirst sehen, du kommst gut ohne mich aus. Open Subtitles بلى , ستفعلين وستعتادين على التصرف بدونى
    - Ihr werdet es auch ohne mich schaffen. - Gut, Kinder. Wir müssen los. Open Subtitles إنكم ستأدون بطريقه حسنة بدونى هيا يا أطفال يجب أن نذهب
    Kämpfe du darum, aber ohne mich. Open Subtitles اذا كنت تريدين الحرب للحصول على قطعة من ذبيحته فاذهبى و لكنك ستفعلين هذا بدونى
    Skorpione und Propheten scheinen ohne mich nicht auskommen zu können. Open Subtitles العقارب والأنبياء المقدسون لا يستطعوا التحرك بدونى
    Skorpione und Propheten scheinen ohne mich nicht auskommen zu können. Open Subtitles العقارب والأنبياء المقدسون لا يستطعوا التحرك بدونى
    Sie haben mit der Köder-Geschichte angefangen, beenden Sie sie ohne mich. Open Subtitles أنت الذى بدأت هذة الخطة بدونى عليك إنهائها بدونى
    Dann kannst du ein ruhigeres, wenn auch langweiliges Leben ohne mich führen. Open Subtitles وفى هذه الحالة قد تسترخى أخيرا ولكنى أثق أنك ستجد الحياة مظلمة بدونى
    Sie sollten in Kontakt bleiben und diesen Hügel nicht ohne mich nehmen. Open Subtitles انا قلت لك ان تبقى على اتصال بى و لا تستولى على هذه التله بدونى
    Yakov ist ein großer und wichtiger Mann, der seine Prinzipien wiedergefunden hat und ohne mich nicht überleben kann. Open Subtitles انا اؤمن بان ياكوف هو رجل عظيم ومهم والذى يحاول ان يسترد نفسه و لا يمكنه العيش بدونى
    Ich kann ihn hier nicht allein lassen. ohne mich würde er sterben. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان سيموت بدونى
    ohne mich wärt ihr schon Pflastermalerei. In Ordnung, was brauchen wir? Open Subtitles بدونى العريضة الخطوط سترسموا الرفاق ايها انتم نحتاج؟
    Wenn ich in 15 Minuten nicht zurück bin, fahrt ohne mich. Open Subtitles وإن لم احضر خلال ربع ساعة يمكنكم الذهاب بدونى
    ohne mich geht meine Musik nirgendwohin. Open Subtitles إننى لن اسمح لموسيقاى أن تذهب إلى أى مكان بدونى
    Wir machen Folgendes. Ihr geht schon ohne mich los. Open Subtitles لدى إقتراح قوموا أنتم بتجهيز أشيائكم بدونى
    Und ohne mich, bist du der Mund. Open Subtitles بدونى ستكون رجل أبيض طويل مع ميكروفون فى فمه
    Ich dachte auch, du wärst ohne mich gegangen, kleiner Engel. Open Subtitles انا ايضا , ظننت انكى ذهبت بدونى , يا ملاكى الصغير
    Sind Sie schon ohne mich im Einsatz...? Open Subtitles آسف بشأن هذا هل تذهب فى مهام بدونى حاليا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus