Da die Russen die Sache selbst erledigen wollen, unternehmen Sie nichts Ohne Genehmigung! | Open Subtitles | مع تصميم روسيا على تولى الأمر لا يمكننا عمل أى شئ بدون تفويض |
Ohne Genehmigung werden keine Gelder vergeben. | Open Subtitles | يمكنني أن أطمأنك ليس هناك دولار وحيد متنقّل بدون تفويض |
Einen Flüchtlingsjungen Ohne Genehmigung zum Sterben in ein fremdes Land zu bringen. | Open Subtitles | ماذا تعني أنه خصوصاً يأتي منّي؟ لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض |
Kein Vorgehen ohne offizielle Freigabe! | Open Subtitles | لا،لا تتابع بدون تفويض |
Kein Vorgehen ohne offizielle Freigabe! Sie greifen nicht an! | Open Subtitles | لا تتابع بدون تفويض لا تتابع |
Eine Sekretärin im Büro in Baltimore benutzte ohne Erlaubnis einen Ford Taurus. | Open Subtitles | يظهر حقا السكرتير اللطيف... من بالتيمورنا المكتب الميداني... إستعمل الثور فورد بدون تفويض. |
Sie dürfen nicht ohne Durchsuchungsbefehl rein. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ المَجيء في هنا بدون تفويض أَو شيء. |
Doggett war hier, und zwar Ohne Genehmigung. | Open Subtitles | دوجيت كان هنا... بدون تفويض. |
Kelly, ohne Erlaubnis kann ich dir nicht helfen. | Open Subtitles | كيلي"، بدون تفويض" لا أستطيع مساعدتك |
Wir brauchen Allens rechte Hand. ohne Durchsuchungsbefehl geht das nicht. | Open Subtitles | نَحتاج لخط يد ألين اليمنى لا نَستطيع الحُصول عليه بدون تفويض |
Wir können da nicht ohne Durchsuchungsbefehl rein. | Open Subtitles | لا يمكننا التحرك بدون تفويض |