"بدون قصد" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus Versehen
        
    • unabsichtlich
        
    • unwissentlich
        
    • unbeabsichtigt
        
    • unfreiwillig schmutzig
        
    Ich habe aus Versehen meinen grünen Tee in die Festplatte gegossen. Open Subtitles لقد أوقعت كوب الشاي بدون قصد وهذا ما أحرق القرص الصلب
    Wer würde um Sie weinen, würde diese Sprengkapsel aus Versehen hochgehen und uns zu Schmiere an der Wand machen? Open Subtitles من سيبكي عليك إذا إنفجرت كبسولة التفجير هذه بدون قصد وحولتنا إلى لطخات على الحائط ؟
    So etwas Ärgerliches habe ich nicht mehr in einem Schaufenster gesehen, seit damals, als ich mich aus Versehen im Spiegelbild in meiner Kellnerinnenuniform gesehen habe. Open Subtitles انا لم ارى شيء منزعج فى نافذة منذ تلك المرة,بدون قصد حصل لي انعكاس بزى النادلة خاصتي
    Die Entscheidung, mein wahres Ich zu verbergen, hat vielleicht unabsichtlich sogar zu genau dieser Atmosphäre der Diskriminierung beigetragen. TED إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز.
    Habe ich dich unwissentlich verletzt? Open Subtitles هل آذيتك بدون قصد ؟
    Dieses Mal hat der Ölkonzern unbeabsichtigt ein Loch in eine... andere Dimension aufgerissen. Open Subtitles هذه المرة شركة النفط و بدون قصد صنعت ثقباً فى بعد آخر
    Ich hab mich gerade unfreiwillig schmutzig gemacht. Open Subtitles لقد فعلت شيئا بدون قصد وأخطأت
    Weißt du, es gibt menschliche Fälle, die aus Versehen ihre ganze Familie ermordeten, während Sie unter Nachtangst litten. Open Subtitles كما تعلمين، ثمّة حالات قام فيها أشخاص بقتل عائلاتهم بأكلمها بدون قصد أثناء نوبة رهاب ليلي.
    Eines Tages trat sie aus Versehen auf ein Armband Maos und für diese Übertretung musste sie für sieben Jahre in ein schweres Arbeitslager. TED وفي إحدى الأيام وطأت بقدمها بدون قصد على رباط ذراع خاص "بماو"، وبسبب هذا الاعتداء تم الحكم عليها بسبع سنوات أشغال شاقة
    D... du bist... aus Versehen auf den Fenster-Knopf gekommen. Open Subtitles أجل، ضغطتِ على زر النافذة بدون قصد
    aus Versehen die Wohnsiedlung in Leeds niederzubrennen. Open Subtitles وتسببتُ في حرق عقار السكن ذاك في "ليدز" بدون قصد
    Sie könnten aus Versehen meine anderen Kunden töten. Open Subtitles وأكره أن تقتل زبائني الآخرين بدون قصد
    Sie könnten aus Versehen meine anderen Kunden töten. Open Subtitles وأكره أن تقتل زبائني الآخرين بدون قصد
    Ich habe aus Versehen deine Schlüssel heute morgen gegriffen. Open Subtitles لقد اخذت مفاتيحك بدون قصد هذا الصباح
    "Ich hab aus Versehen die Station in die Luft gejagt, Open Subtitles لقد فجرت المسكن بدون قصد ولكن للأسف
    Die Sachen hab ich aus Versehen eingepackt! Open Subtitles حزمت هذه بدون قصد مع أغراضي
    Also ist Ihre Theorie, dass Sie mich baten dem Vater Blut abzunehmen und ich ihn unabsichtlich mit den Pocken infiziert habe. Open Subtitles لذا فنظريتكَ هي أنّكَ طلبتَ منّي سحب دم الأب، لكنّي بدون قصد حقنتُه بالجُدَري
    Was, wenn ich deinen Fahrstil unabsichtlich beleidigt hätte und du nicht anders konntest, als ein Schlachtmesser in mich zu rammen? Ja. Open Subtitles فماذا لو بدون قصد سخرت من سياقتك ولم يكُن لديك خيار إلّا طعني بسكّين جزار؟
    An diesem Punkt ruft sie unwissentlich bei einer von Dr. Kriegs gestohlenen Identitäten an, einem Rheumatologen am selben Krankenhaus. Open Subtitles بوجهة نظر معينة دعت بدون قصد واحدة من بطاقات الدكتورة (كريج) المسروقة طبيب تشخيص في نفس
    Ich hab mich gerade unfreiwillig schmutzig gemacht. Open Subtitles لقد فعلت شيئا بدون قصد وأخطأت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus