| Dann Muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. | TED | وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن. |
| Aber zu Anfang Muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
| Ich kam vor 13 Jahren in die Vereinigten Staaten, und bis heute Muss ich fragen: "Was bedeutet das?" | TED | كما تعلمون، لقد جئت الى الولايات المتحدة قبل 13 عاماً ، وحتى هذا اليوم لا بد لي أن أسأل، ماذا يعني ذلك؟ |
| Ich muss Euer Majestät mitteilen, dass ich heute... einen Privatsekretär und Saaldiener in mein Gefolge aufnahm. | Open Subtitles | لا بد لي أن أخبر جلالتك بأنني عينت هذا اليوم سكيرتيرا جديد لي ومقدما في محل تواجدي |
| Ich muss Euer Majestät um Entschuldigung bitten. | Open Subtitles | لا بد لي أن أسأل جلالتكم العفو |
| Er kann es sogar besser als ich, Muss ich zugeben. | TED | انه بالتأكيد راقص أفضل مني ، لا بد لي أن أعترف |
| Und hier Muss ich Sie alle fragen: | TED | وهذا هو الموضوع الذي لا بد لي أن أسألكم عنه جميعا. |
| Tatsächlich Muss ich gestehen, dass ich die Kriegsgräuel unterschätzt habe. | TED | في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك. |
| Muss ich mir wieder einen Vortrag über Burgunder anhören? | Open Subtitles | لا بد لي أن أسمع محاضرة عن أمجاد للعنابي مرة أخرى؟ |
| Aber bevor Sie mir zu meiner Show gratulieren, Muss ich Ihnen gratulieren. | Open Subtitles | ولكن قبل تهنئني على العرض لا بد لي أن أهنئك على شيء |
| Doch Muss ich Euch auffordern, Eure Schwerter abzugeben. | Open Subtitles | مقر ضيافة مريح جدا مع ذلك, لا بد لي أن أطلب منكم تسليم سيوفكم |
| Aber zuerst Muss ich Euch einige Fragen stellen. | Open Subtitles | أكثر مما كنت آمل ولكن, أولا, لا بد لي أن أسألك بعض الأسئلة |