"بذلك لكني" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Ich wollte ihr sofort davon erzählen aber ich muss bis zu diesem Tag warten. Open Subtitles لكم وددت إخبارها بذلك لكني لا استطيع سوى الانتظار إلى حين ذاك اليوم
    Gut, aber ich hatte gerade solche Lust, nach Graceland zu gehen. Open Subtitles نعم، لا بأس بذلك لكني كنت أتطلّع للذهاب إلى "جريسلاند"
    Ich weiss nicht, wie man sowas macht, aber ich habe einen Experten kontaktiert, der Priester ist... Open Subtitles لا أعرفُ كيفَ أقومُ بذلك لكني اتصلتُ بخبير و هوَ قسيس
    Ich geb's ungern zu, aber das belastet mich. Open Subtitles من الصعب الإعتراف بذلك, لكني كذلك أحياناً
    Also... weißt du, wir müssen nicht reden wenn du nicht willst aber... ich habe dich seit ungefähr sechs Monaten nicht mehr gesehen. Open Subtitles إذاً، تعرفين ليس علينا التحدث إن لم ترغبي بذلك ..لكني لم أراكِ منذ ما يقارب
    Ich bin nicht stolz darauf, aber ich schaffe das nicht mehr. Open Subtitles "فلست فخورةً بذلك" "لكني لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن"
    Also gut, wenn du willst. aber es tut mir leid, dass du weggehst. Open Subtitles ... إذا كنت ترغب بذلك لكني أشعر بالأسى لرحيلك
    Er gibt es nicht zu, aber ich wette, er hat. Open Subtitles لم يعترفُ بذلك لكني أراهنك أنه غيرها
    Ich sag es nicht gern, aber irgendwie vermisse ich Murphy. Open Subtitles أكـره إعتراف بذلك لكني أشتاق الى ميرفي
    Ich hatte nichts damit zu tun, aber ich arbeite daran, es in Ordnung zu bringen. Open Subtitles ليس لي دخل بذلك لكني أعمل على تصحيح ذلك
    Hugh ist wahnsinnig attraktiv, aber kein Mann zum Heiraten. Open Subtitles (هيو) وسيم للغاية، أقر لك بذلك لكني لا اعتقد أنه من النوع الذي يفكر في الزواج
    - Früher, aber ich brach mir den Arm. Open Subtitles -إعتدت التفكير بذلك لكني كسرت ذراعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus