"براءتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unschuld
        
    Im Namen der Angeklagten verlange ich, ihre Unschuld durch ein Gottesgericht im Zweikampf zu erweisen. Open Subtitles إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة
    Eine der Beschuldigten, Mary Easty, stürzte auf die Kirche zu, um ihre Unschuld zu beweisen. Open Subtitles أحد المتهمات, ماري إيستي ركضت للكنيسة لتثبت براءتها
    Ich tue alles zum Schutz ihrer Unschuld. Open Subtitles لا يوجد ما لا يمكنني فعله لأتأكد من براءتها السعيدة
    Also verlor sie die Kontrolle über ihre Arme und ihre Unschuld. Open Subtitles اذن.. فقدت سيطرتها على ذراعيها و براءتها
    Ich bin dankbar dafür, dass es mir heute endlich gelang, ihre Unschuld ohne jeglichen Zweifel nachzuweisen. Open Subtitles الآن، أنا مجرد ممتن أن اليوم استطعت أخيرا لإثبات براءتها يدع مجالا للشك.
    Das ist unsere Aufgabe. Und dazu zählt, ihre Unschuld zu schützen. Open Subtitles بل مهمتي، مهمتنا، وهذا يشتمل حماية براءتها.
    Ein Teil ihrer Seele starb, als John ihr die Unschuld nahm. Open Subtitles جزءٌ من روحها مات إنتزع جون براءتها
    In den meisten Ländern verlangt das Gesetzbuch weiterhin, dass das Opfer, um seine Unschuld zu beweisen -- ich wiederhole: dass das Opfer, um seine Unschuld zu beweisen, Spuren auf seinem Körper vorweist, die bezeugen, dass es einen ausdauernden und hartnäckigen Kampf mit dem Angreifer geliefert hat. TED في معظم البلدان، تطالب القوانين الضحية لكي تثبت براءتها... نعم، الضحية عليها اثبات برائتها... وذلك بإثبات وجود علامات على جسدها والتي تثبت أنها خاضت معركة 'عنيفة ومستمرة' مع المعتدي عليها.
    Sie beteuert an keiner Stelle ihre Unschuld. Open Subtitles أنها لم تصر على براءتها
    Dieses Buch handelt von ihrer Unschuld. Open Subtitles هذا الكتاب يدور حول براءتها
    Ihre Unschuld. Open Subtitles براءتها
    - Ihre Unschuld wird sie beschützen. Open Subtitles براءتها ستحميها - (أجل ..
    -...beweisen wir ihre Unschuld. Open Subtitles -فقد نثبت براءتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus