"برغم أني" - Traduction Arabe en Allemand

    • obwohl ich
        
    Jetzt brauche ich die Ohrenstopfen, die ich heute erhalten habe, nun doch nicht mehr, obwohl ich sie aus reiner Vorsicht wohl doch benutzen werde. Open Subtitles قد لا أحتاج لسدادات الأذن والتي إستلمتها اليوم برغم أني ربما أستعملها كإجراء إحتياطي
    Ich bin kein witziger Kopf, obwohl ich auf meine Art recht munter bin. Open Subtitles لا أتظاهر بالفطنة، برغم أني أتمتع بقدر كبير من النشاط، بالطبع.
    obwohl ich vielleicht ihre Schildkrötenspange... mit einem von diesen Haargummis aus Samt ersetzen würde. Open Subtitles برغم أني قد أفضّل استبدال مشبك الشعر بربطة قطيفية، أحب ذلك.
    Und deswegen, obwohl ich dich irgendwie hasse und liebe, gebe ich dir hiervon etwas ab. Open Subtitles ولهذا برغم أني حائرة في محبتك وكراهيتك، فإني سأسمح لك بتدخين البعض
    Ich muss Schluss machen, obwohl ich Dir noch nicht von meinem 7. Beruf... in einer Kondomfabrik erzählt habe. Open Subtitles عليّ الذهاب الآن برغم أني لم أكلّمك ،عن وظيفتي السابعة في مصنع واقيات ذكرية
    Wenn einer käme und uns mit einer Flasche bedroht, greife ich an, obwohl ich nicht gewalttätig bin. Open Subtitles إذا سكير هاجمك هنا ستهاجمينه بالزجاجة كنت سأضربه برغم أني لست عنيفا بطبعي
    Ich gehe dorthin, wo du mich geschickt hast obwohl ich es kaum verstehe. Open Subtitles سأذهب حيث ترسلني برغم أني لا أكاد أفهم
    Ich bin nie gerne wo beigetreten, obwohl ich mich für religiös halte. Open Subtitles برغم أني أعتبر نفسي شخصية متدينة
    obwohl ich ein Taxi nehmen will. Open Subtitles برغم أني كنت سأستقلّ سيارة أجرة
    Ich bin jetzt diesem Mann begegnet, und obwohl ich ihn nicht sehr gut kenne, habe ich das seltsame Gefühl, er könnte der Richtige sein. Open Subtitles التقيت بذلك الرجل... برغم أني لا أعرفه جيداً، ينتابني ذلك الشعور الغريب بأنه...
    Als ich was mit Claire Sedgley hatte, hast du geschworen, sie wäre nicht gut für mich, obwohl ich es nicht hören wollte. Open Subtitles هل تذكر عندما واعدتُ (كلير سيدجلي) وأخذت تقسم على أنها ليست الفتاة المناسبة لي، برغم أني لم أرد سماع ذلك؟
    obwohl ich Waldens embrio in einer kryogenen Kammer lagerte bis Magillas Mutter schwanger wurde so das sie zur selben Zeit geboren werden konnten. Open Subtitles برغم أني قمت بتخزين مضغة (والدن) بغرفة التبريد حتى حملت أم (ماجيلا) حتى تكون الولادة بنفس الوقت
    obwohl ich eine 1,77 m große 68-Kilo-College-Ruderin war und irgendwie 12 Stunden stechende Knieschmerzen ertragen konnte -- (Lachen) musste ich dennoch meine Stärke und Fitness beweisen. TED برغم أني كنت مجدّفة جامعية بطول 177 سم ووزن 68 كجم، وأتحمل 12 ساعة من ألم الركبة الحارق، (ضحك) عرفت أنني مضطرة لإثبات قوتي ولياقتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus