Und wenn Sie entspannen wollen, am Ende der Halle ist ein Pool. | Open Subtitles | واذا شعرت بالخمول فهناك في الداخل بركة في نهاية هذه القاعة |
Es war ein kalter Tag mit einer Pool Party, weißt du noch? | Open Subtitles | لقد كان يوم بارد , وحفلة بركة لاسباحة أتتذكرين .. ؟ |
Ich will wissen was es ist, was Dmitiry versuchen sollte im Shadow Pond zu finden. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما هو عليه كان ديمتري في محاولة للعثور على الظل بركة. |
Selbst wenn dieser ganze Zukunftskram wahr ist, vielleicht ist das auch ein Segen. | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه الأشياء المستقبليه حقيقيه ربما هي بركة لكنها متنكره |
Sind es Teilchen, wie Atome, oder eine Welle, wie Wellen auf einem Teich? | TED | هل هي جسيمات، مثل الذرات، أم أنها موجة ، مثل التموجات على سطح بركة ؟ |
Ist das hier, wo wir dich in einer Lache aus Blut und Scheiße liegen sehen? | Open Subtitles | أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟ |
Und außerhalb des Bergfrieds, da ist ein Teich, gefüllt mit der Milch von Eseln, für die Damen des Hofes, um darin zu baden. | Open Subtitles | وخارج المحافظة، هناك بركة مليئة بالحليب لسيدات البلاط كي يستحموا فيها |
Ich jagte Rebhühner und dort gab es eine Pfütze, seit der Hof leer war. | Open Subtitles | كنت أصيد في الرومارين كانوا يشربون من بركة بجانب المزرعة |
Wenn man Steine in einen Teich wirft, breiten sich Wellen aus, überlappen sich und bilden ein Muster. | TED | تخيل إسقاط حصى داخل بركة: حيث أن مع انتشار التموجات وتداخلها، تتشكل أنماط. |
Wenn es was zu tun hätte, wieso dann in einer Pfütze rumhängen? | Open Subtitles | إذا كان لديه عمل ليقوم به لماذا يمكث في بركة ؟ |
Pool, Dr. Oz, kleine Kuchen und Milch, das Abholen der Eltern. | Open Subtitles | بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب وقت الذهاب |
Beim letzten Pool, von dem ich weiß, war die Minimalinvestition 75.000. | Open Subtitles | آخر بركة سمعت عنها كان الحد الأدنى بالشراء بالجملة 75,000 |
Es war, als ob ich in einem trägen Pool lebte und der Krebs die Felsen weggesprengt hätte, die mich vom grossen Meer trennten. | TED | كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر |
Und wir werden diese Stadt hier abservieren und im schönen Beverly Hills wohnen, mit einem Pool und einem Kräutergarten... | Open Subtitles | وسندمر هذه البلدةِ و سَنصْبَحُ في التلالِ الجميلةِ لبيفيرلي مَع بركة حديقة تابلِ المخطط الكامل |
Dann springe ich in den Pool, ohne die Wassertiefe zu checken. | Open Subtitles | تعرف، مثل القفز في بركة دون التحقق من مستوى الماء أولا. |
Wir können den Collect Pond und die Ströme digitalisieren und ausmachen, wo sie sich in der Geografie der heutigen Stadt befinden. | TED | نستطيع أن نرقمن بركة كولكت والجداول المائية، و نستطيع أن نرى بدقة موقعها الجغرافي في المدينة اليوم. |
Wir wissen, dass es eine Lenape-Siedlung gab hier unten am Collect Pond. | TED | نحن نعلم أنه كان هناك مستوطنيين من لينابي ها هنا قريبا من بركة كولكت. |
Wir können den Collect Pond und das Lispenard Wiesen weiter hinten sehen. | TED | و يمكننا مشاهدة بركة كولكت، وأهوار ليزبينارد في الخلف. |
Es wäre ein Segen,... ..wenn sie von der Erdoberfläche verschwinden würden. | Open Subtitles | هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض |
Empfänglichkeit ist ein Segen, aber da Eure Tochter empfangen könnte - seht Euch vor, Freund. | Open Subtitles | الحمل بركة ولكن احرص على ابنتك الا تحمل انظر اليه |
Narziss verliebte sich in sein Spiegelbild in einem Teich. | Open Subtitles | وقع نرجس في حب إنعكاس صورته في بركة من الماء |
Der Mann, der sie freikaufen würde, liegt in einer Lache seines eigenen Blutes. | Open Subtitles | الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه |
Ich habe hier ein drei Jahre altes Satellitenbild vor mir und ihr befindet euch genau da, wo früher einmal ein Teich war. | Open Subtitles | انظر إلى صورة تم إلتقاطها من القمر الإصطناعي منذ ثلاثة أعوام مضت وتقفون في مُنتصف ما من المُفترض أن يُطلقون عليه بركة |
Ich weiß, aber das ändert nicht die Tatsache, dass ich eine Pfütze in meiner Falte habe. | Open Subtitles | أدرك ذلك, و ذلك لا يغير من حقيقة انه لدي بركة في حضني |
Es gab einen Teich. Irgendwo da drüben. | Open Subtitles | كان هناك بركة فى مكان ما وكانوا يضعون فيها الساحرة المتهمة |
Trotzdem, es wäre immer noch einfacher, einen Öltanker in einer Pfütze zu wenden. | Open Subtitles | مع ذلك ، هل سيكون من السّهل تحويل مسار ناقلة نفط في بركة |
Wir wohnten 4 Straßen von einem Schwimmbad entfernt. | Open Subtitles | عِشنا على بعد 4 مبانٍ من بركة سباحة عامةّ |
Wir stellen uns die heute als böse Tiere in einem Tümpel vor. | TED | يمكنك التفكير في التماسيح كالقيام الشيء القبيح، يجلس في بركة مياه. |
Einmal zwang er mich dazu, 25 Meter in einem Becken zu schwimmen, ohne dabei zu atmen. | TED | وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا. |
"Na, ja", sagte ich, "komisch, dass du das fragst. Wir haben unseren eigenen Teich entwickelt. | TED | قلت، "حسناً من الطريف أن تسألي. لقد تطورنا و أصبح لدينا بركة خاصة. |