"برمّته" - Traduction Arabe en Allemand

    • ganze
        
    • ganzen
        
    • ist alles
        
    Seit er gefunden wurde, geht es ihm gut. Das ganze war ein Missverständnis. Open Subtitles لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم
    Wenn Sie die $16.000 pro Meile nicht bekommen, dann ist die ganze Arbeit hier umsonst. Open Subtitles ،إن لم تحصل على 16.000 دولار في الميل هذا الشيء برمّته سوف يفشل تمامًا
    Und ich will dabei sein, wenn die ganze Sache außer Kontrolle gerät. Open Subtitles وأريد أن أكون هنا وحسب. بينما يصبح الأمر برمّته سيركاً لعيناً.
    Du scheinst von der ganzen Sache nicht sehr begeistert zu sein. Open Subtitles لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته
    Die ganze Sache ist außer Kontrolle. Er hat es allen im Haus erzählt. Open Subtitles أعني, الأمر برمّته في حالة من الفوضى، لقد أخبر جميع من في المبنى
    Ich habe das ganze eingefädelt. Open Subtitles في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته
    Ich bekomme das Gefühl, dass der alte Abe Schmenken die ganze Sache abblasen könnte. Open Subtitles عندي إحساس بأن أبي منكين سيفسد الأمر برمّته
    Denn ich glaube einfach, dass das diese ganze Sache erstrebenswert macht. Open Subtitles لأنّي أظنّ أنّه سيجعل هذا الأمر برمّته جديراً
    Diese ganze Geschichte ist eine Nummer, und wir spielen entweder mit oder nicht. Open Subtitles الأمر برمّته تمثيليّة وإما أن ننخدع بها أو لا
    Ich habe auch darüber nachgedacht, aber ich glaube immer noch, dass ich die ganze Sache unheimlich aufbausche. Open Subtitles لكنّني ما زلتُ أفكّر أنّني أجعل من هذا الأمر برمّته مسألة عويصة، أعني أنّه يستهلك كلّ تفكيري
    Wir überweisen dir 5 Riesen, sobald das ganze gelaufen ist. Open Subtitles سنضع 5 آلاف دولار في حسابكَ عندما يبدأ هذا الأمر برمّته
    Mann, wisst ihr noch, wie es mit 20 war, dass man die ganze Nacht trinken konnte... und am Morgen noch fit genug war, seiner Freundin einen Liebesbrief zu schreiben? Open Subtitles أتذكر عندما كنتَ في عشريناتكَ و تثمل اليل برمّته و لا تزال تشعر بالراحة اليوم الموالي
    Die ganze Welt wird auf dem Rücken einer gigantischen Schildkröte herumgetragen. Ich bitte euch. Open Subtitles العالم برمّته محمول على ظهر سلحفاة عملاقة
    Jetzt wird's ernst. Heute wird der ganze Scheiß enden. Open Subtitles آن أوان الحسم، هذا الأمر برمّته سينتهي اليوم.
    Laß uns beide aufhören zu versuchen, dies ganze zu rechtfertigen und zugeben, daß du in Gefahr bist. Open Subtitles دعنا كلانا نتوقّف عن تبرير الأمر برمّته وإعترف بأنَكَ في خطر.
    Was ist, wenn diese ganze Sache ein Versicherungsbetrug war? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الأمر برمّته خُدعة لإرتكاب إحتيال على التأمين؟
    Diese ganze Sache ist schlampig gemacht worden und jetzt muss ich es aufräumen. Open Subtitles الأمر برمّته اصبح قذراً، والآن عليّ تنظيف ذلك
    Es ist ein wichtiger Höhepunkt in der ganzen Menschheitsgeschichte. Open Subtitles كما سترون، هي حدث جوهري في تاريخ الإنسان برمّته.
    Taucht in dem Moment auf, in dem jemand den ganzen Gründerrat in die Luft gejagt hat? Open Subtitles ظهر فجأة بعدما فجّر أحدهم مجلس المؤسسين برمّته
    Und ich glaube, Sie werden diesen ganzen Übernahmeunsinn vergessen, wenn Sie erst mal sehen, woran wir in unserem Labor gearbeitet haben. Open Subtitles واعتقد انك ستنسى هذا الإستيلاء التافه برمّته حالما ترى ما كنا نفعله في هذا المختبر
    Das ist alles ziemlich eindeutig. Ich wäre allerdings vorsichtig. Open Subtitles الأمر برمّته واضح ولكنت توخّيت الحذر مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus